ἀμπλάκημα: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu

Menander, Monostichoi, 198
(CSV import)
m (LSJ2 replacement)
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=ἀμπλάκημα
|Medium diacritics=ἀμπλάκημα
|Low diacritics=αμπλάκημα
|Capitals=ΑΜΠΛΑΚΗΜΑ
|Transliteration A=amplákēma
|Transliteration B=amplakēma
|Transliteration C=amplakima
|Beta Code=a)mpla/khma
|Definition=τό, [[error]], [[fault]], A. ''Pr.'' 112, 388, S. ''Ant.'' 51, etc. — Poet. and late Prose, Plu. 2.226e, Thd. ''Da.'' 6.4; — metri gr., [[ἀπλάκημα]] A. ''Eu.'' 934.
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0129.png Seite 129]] τό, Vergehen, Fehler, Tragg., Aesch. Pr. 112; Eum. 894, wo Herm. ἀπλ. lesen will; uno sonst; Soph. Ant. 51 im plur.; Eur. Phoen. 23; auch Lyc. bei Plut. apoph. Lac. p. 220.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0129.png Seite 129]] τό, Vergehen, Fehler, Tragg., Aesch. Pr. 112; Eum. 894, wo Herm. ἀπλ. lesen will; uno sonst; Soph. Ant. 51 im plur.; Eur. Phoen. 23; auch Lyc. bei Plut. apoph. Lac. p. 220.

Revision as of 10:58, 31 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμπλάκημα Medium diacritics: ἀμπλάκημα Low diacritics: αμπλάκημα Capitals: ΑΜΠΛΑΚΗΜΑ
Transliteration A: amplákēma Transliteration B: amplakēma Transliteration C: amplakima Beta Code: a)mpla/khma

English (LSJ)

τό, error, fault, A. Pr. 112, 388, S. Ant. 51, etc. — Poet. and late Prose, Plu. 2.226e, Thd. Da. 6.4; — metri gr., ἀπλάκημα A. Eu. 934.

German (Pape)

[Seite 129] τό, Vergehen, Fehler, Tragg., Aesch. Pr. 112; Eum. 894, wo Herm. ἀπλ. lesen will; uno sonst; Soph. Ant. 51 im plur.; Eur. Phoen. 23; auch Lyc. bei Plut. apoph. Lac. p. 220.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμπλάκημα: τό, πλάνη, σφάλμα, ἁμάρτημα, Αἰσχύλ. Πρ. 112, 386, κτλ., Σοφ. Ἀντ. 51, κτλ. - Ποιητ. λέξις, ἣν μεταχειρίζεται ὁ Λυκοῦργος παρὰ Πλουτ. 2. 226Ε: - ὡσαύτως χάριν τοῦ μέτρου, ἀπλάκημα Αἰσχύλ. Εὐμ. 934.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
c. ἀμπλακία.

Spanish (DGE)

-ματος, τό

• Alolema(s): metri gratiaἀπλάκημα A.Eu.934; ἀμβλάκημα Hsch.

• Prosodia: [-ᾰ-]
desatino, error, falta τοιῶνδε ποινὰς ἀμπλακημάτων τίνω A.Pr.112, cf. 386, 620, Supp.230, Eu.934, Fr.52, 530.21, S.Ant.51, E.Ph.23, Trag.Adesp.481, Plu.2.226e, Alciphr.4.19.10, Luc.Trag.9, Aq., Thd.Da.6.4.

Greek Monolingual

ἀμπλάκημα, το (Α)
σφάλμα, πλάνη, αμάρτημα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμπλακεῖν (απαρέμφατο αορ. β' του μτγν. ἀμπλακίσκω)].

Greek Monotonic

ἀμπλάκημα: -ατος, τό, λάθος, αδίκημα, αμάρτημα, σε Αισχύλ. κ.λπ.· επίσης χάριν μέτρου, ἀπλάκημα, στον ίδ.

Russian (Dvoretsky)

ἀμπλάκημα: ατος (λᾰ) τό Trag., Plut. = ἀμπλακία.

Middle Liddell

[from ἀμπλακεῖν
an error, fault, offence, Aesch., etc.:—also, metri grat., ἀπλάκημα, Aesch.

English (Woodhouse)

fault, mistake, sin

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)