αἶκλον: Difference between revisions

From LSJ

μέγα βιβλίον ἴσον τῷ μεγάλῳ κακῷ → a big book is the same as a big bad | a big book is the same as a big pain | a big book is a big evil | big book, big bad

Source
m (Text replacement - "   " to "")
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἄϊκλον Ath.139; [[αἶκνον]] Hsch., Sud., Eust.1714.64; ἄϊκνον Eust.1714.64, tb. masc. αἶκλος Hsch.<br />[[cena]] Alcm.95(b), Epich.34, Euph.38A.12, Polem.Hist.86, Ath.l.c., Eust.l.c., <i>EM</i> α 490.
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἄϊκλον Ath.139; [[αἶκνον]] Hsch., Sud., Eust.1714.64; ἄϊκνον Eust.1714.64, tb. masc. αἶκλος Hsch.<br />[[cena]] Alcm.95(b), Epich.34, Euph.38A.12, Polem.Hist.86, Ath.l.c., Eust.l.c., <i>EM</i> α 490.
}}
}}
{{etym
{{etym

Revision as of 09:18, 20 July 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἶκλον Medium diacritics: αἶκλον Low diacritics: αίκλον Capitals: ΑΙΚΛΟΝ
Transliteration A: aîklon Transliteration B: aiklon Transliteration C: aiklon Beta Code: ai)=klon

English (LSJ)

or ἄϊκλον, τό, A the evening meal at Sparta, Epich.37, Alcm. 71, Polem. Hist.86, cf. Ath.4.139b:—also αἶκνον, Hsch., Suid.

Greek (Liddell-Scott)

αἶκλον: ἢ ἄϊκλον, τό, ἑσπερινὸν φαγητὸν ἐν Σπάρτῃ, Ἐπίχ. 20. Ahr., Ἀλκμὰν 71· πρβλ. Ἀθήν. 139Β· ἕτερος τύπος αἶκνον ἀναφέρεται ὑπὸ Ἡσυχ. Σουΐδ. καὶ Εὐστ.: - πρβλ. ἄκολος.

Spanish (DGE)

-ου, τό
• Alolema(s): ἄϊκλον Ath.139; αἶκνον Hsch., Sud., Eust.1714.64; ἄϊκνον Eust.1714.64, tb. masc. αἶκλος Hsch.
cena Alcm.95(b), Epich.34, Euph.38A.12, Polem.Hist.86, Ath.l.c., Eust.l.c., EM α 490.

Frisk Etymological English

(ἄϊκλον)
Grammatical information: n.
Meaning: evening meal of the Spartans (Epich.).
Other forms: <συν>αιγλία = συναικλία; λυκαιχλίας· ὁ λυκόβρωτος (-βροτος codd.)
Derivatives: ἀναίκλεια ἄδειπνα H. Also αἶκνον δεῖπνον H., Suid.; ἐπάϊκλα Pl.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Fur. 139 points to εἶκλον δεῖπνον H. and εἰκλεῖ δειπνεῖ H. and compares ἰκνείαν τροφεῖα H. and ἰκνεῖος τροφεύς. `Ρόδιοι H. and rightly concludes to a substr. word, which may be formulated (ἀ-)Ϝικλ\/ν- (not ἐ-Ϝικ- as there was no (prothetic) vowel ε); for the proth. vowels cf. ἀέροπ- \/ μέροπ- (the change between λ and ν may be secondary). (Comparison with αἰκάζει καλεῖ H. or αἰκάλλω is completely in the air.).

Frisk Etymology German

αἶκλον: (ἄϊκλον)
{aĩklon}
Grammar: n.
Meaning: Abendmahl der Spartiaten (Epich., Alkm. u. a.).
Derivative: Davon ἀναίκλεια· ἄδειπνα H. Daneben αἶκνον· δεῖπνον H., Suid.
Etymology : Vgl. αἰκάζει· καλεῖ H. Sonst ungedeutet. Ob αἰκάλλω schmeicheln damit zu verbinden ist, scheint fraglich.
Page 1,39