δηθάκι: Difference between revisions

From LSJ

Χρόνος δ' ἀμαυροῖ πάντα κεἰς λήθην ἄγει → Diesque celat omnia atque oblitterat → Die Zeit verdunkelt alles, gibt's dem Vergessen preis

Menander, Monostichoi, 545
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(δηθάκῐ) <b class="num">• Alolema(s):</b> -κις Nic.<i>Al</i>.318, Opp.<i>H</i>.5.48, <i>C</i>.1.27, 3.402, Sud.<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />adv. <br /><b class="num">1</b> c. rel. al tiempo [[muchas veces]], [[a menudo]], [[con frecuencia]] Nic.<i>Al</i>.215, 318, Opp.<i>H</i>.l.c., <i>C</i>.ll.cc., 1.84, 3.336, 4.418, Man.3.22, Hsch., Sud.<br /><b class="num">2</b> en comparaciones [[muchas veces]], [[mucho]] ὅσα Σπάρτηθεν ἀνήγαγεν ἠδὲ καὶ ἄλλα, δ. τόσσα cuantas cosas trajo de Esparta y otras, muchas veces mayores</i> Q.S.2.56 (cód.).
|dgtxt=(δηθάκῐ) <b class="num">• Alolema(s):</b> -κις Nic.<i>Al</i>.318, Opp.<i>H</i>.5.48, <i>C</i>.1.27, 3.402, Sud.<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br />adv. <br /><b class="num">1</b> c. rel. al tiempo [[muchas veces]], [[a menudo]], [[con frecuencia]] Nic.<i>Al</i>.215, 318, Opp.<i>H</i>.l.c., <i>C</i>.ll.cc., 1.84, 3.336, 4.418, Man.3.22, Hsch., Sud.<br /><b class="num">2</b> en comparaciones [[muchas veces]], [[mucho]] ὅσα Σπάρτηθεν ἀνήγαγεν ἠδὲ καὶ ἄλλα, δ. τόσσα cuantas cosas trajo de Esparta y otras, muchas veces mayores</i> Q.S.2.56 (cód.).
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[δηθάκι]](ς) <b>επίρρ.</b> (Α) [[δηθά]]<br />για πολύ, [[συχνά]].
|mltxt=[[δηθάκι]](ς) <b>επίρρ.</b> (Α) [[δηθά]]<br />για πολύ, [[συχνά]].
}}
}}

Revision as of 09:44, 20 July 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δηθάκι Medium diacritics: δηθάκι Low diacritics: δηθάκι Capitals: ΔΗΘΑΚΙ
Transliteration A: dētháki Transliteration B: dēthaki Transliteration C: dithaki Beta Code: dhqa/ki

English (LSJ)

and δηθάκις, Adv. A often, Nic.Al.215, Man.3.22, Opp.C. 1.27, etc.

German (Pape)

[Seite 558] u. δηθάκις, oftmals, Nic. Al. 215; Opp. O. 1, 27 u. öfter.

Greek (Liddell-Scott)

δηθάκι: καὶ δηθάκις, ἐπίρρ. = τῷ προηγ., Νίκ. Ἀλ. 215.

Spanish (DGE)

(δηθάκῐ) • Alolema(s): -κις Nic.Al.318, Opp.H.5.48, C.1.27, 3.402, Sud.
• Prosodia: [-ᾰ-]
adv.
1 c. rel. al tiempo muchas veces, a menudo, con frecuencia Nic.Al.215, 318, Opp.H.l.c., C.ll.cc., 1.84, 3.336, 4.418, Man.3.22, Hsch., Sud.
2 en comparaciones muchas veces, mucho ὅσα Σπάρτηθεν ἀνήγαγεν ἠδὲ καὶ ἄλλα, δ. τόσσα cuantas cosas trajo de Esparta y otras, muchas veces mayores Q.S.2.56 (cód.).

Greek Monolingual

δηθάκι(ς) επίρρ. (Α) δηθά
για πολύ, συχνά.