ride: Difference between revisions
Δαίμων ἐμαυτῷ γέγονα γήμας πλουσίαν → Malus sum mihimet ipse Genius, ducta divite → Ich stürzt' mich selbst ins Unglück durch die reiche Frau
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
|||
Line 15: | Line 15: | ||
[[I should have ridden on a mule saddle]]: [[prose|P.]] [[ἐπ' ἀστράβης ἂν ὠχούμην]] (Lys. 169; cf. [[Demosthenes|Dem.]] 558). | [[I should have ridden on a mule saddle]]: [[prose|P.]] [[ἐπ' ἀστράβης ἂν ὠχούμην]] (Lys. 169; cf. [[Demosthenes|Dem.]] 558). | ||
[[riding in a chariot]]: [[verse|V.]] [[ἐπὶ… ἀπήνης ἐμβεβώς]] ([[Sophocles | [[riding in a chariot]]: [[verse|V.]] [[ἐπὶ… ἀπήνης ἐμβεβώς]] ([[Sophocles]], ''[[Oedipus Rex]]'' 802). | ||
[[ride along]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παριππεύειν]] (acc. or absol.). | [[ride along]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παριππεύειν]] (acc. or absol.). |
Latest revision as of 13:15, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
ride (horses): P. and V. ἐλαύνειν, Ar. and P. ἱππάζεσθαι.
verb intransitive
P. and V. ἐλαύνειν, Ar. and P. ἱππάζεσθαι, ὀχεῖσθαι (Dem. 570).
be carried (in a carriage, etc.): P. and V. φέρεσθαι. Ar. and P. ὀχεῖσθαι.
ride in a chariot: P. ἐπὶ ἅρματος ὀχεῖσθαι.
I should have ridden on a mule saddle: P. ἐπ' ἀστράβης ἂν ὠχούμην (Lys. 169; cf. Dem. 558).
riding in a chariot: V. ἐπὶ… ἀπήνης ἐμβεβώς (Sophocles, Oedipus Rex 802).
ride along: P. and V. παριππεύειν (acc. or absol.).
ride down: V. καθιππάζεσθαι. καθιππεύειν, P. καταπατεῖν.
ride out against (an enemy): P. ἀντεπεξελαύνειν (absol.).
ride past: P. παρελαύνειν (acc.) (Xen.).
ride rough-shod over: Met., P. and V. πατεῖν (Plato also Ar.) (acc.), P. καταπατεῖν (acc.), V. καθιππάζεσθαι (acc.),
ride round: P. περιελαύνειν (acc.).
ride up: P. προσελαύνειν, προσιππεύειν.
ride at anchor: P. and V. ὀχεῖσθαι, ὁρμεῖν.
substantive
journey: P. and V. ὁδός, ἡ, πορεία, ἡ, Ar. and V. ἵππευμα, τό, or pl.; see riding.