mouth: Difference between revisions
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
(CSV4) |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_544.jpg}}]] | ||
P. and V. [[στόμα]], τό. | ===substantive=== | ||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[στόμα]], τό. | |||
[[mouth of a river]], [[cave]], etc.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[στόμα]], τό, [[στόμιον]], τό, [[prose|P.]] [[ἐκβολή]], ἡ. | |||
[[a cave with two mouths]]: [[verse|V.]] [[δίστομος πέτρα]], ἡ, [[ἀμφιτρὴς αὔλιον]], τό. | |||
[[way out]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔξοδος]], ἡ. | |||
[[way in]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εἴσοδος]], ἡ. | |||
[[be in every one's mouth]]: [[verse|V.]] [[διὰ στόμα εἶναι]]. | |||
[[by word of mouth]]: [[prose|P.]] [[ἀπὸ στόματος]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπὸ γλώσσης]] ([[Thucydides|Thuc.]] 7, 10). | |||
[[what is inside and written in the folds of the letter I will tell you by word of mouth]]: [[verse|V.]] [[τἄνοντα κἀγγεγραμμέν' ἐν δέλτου πτυχαῖς λόγῳ]], [[φράσω σοι]] ([[Euripides]], ''[[Iphigenia in Tauris]]'' 760). | |||
[[take the words out of one's mouth]], v.:[[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ὑφαρπάζειν]] (absol.), [[prose|P.]] [[ὑπολαμβάνειν]] (absol.), [[verse|V.]] [[ἁρπάζειν]] (acc.) ([[Euripides]], ''[[Hercules Furens]]'' 535). | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:35, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
mouth of a river, cave, etc.: P. and V. στόμα, τό, στόμιον, τό, P. ἐκβολή, ἡ.
a cave with two mouths: V. δίστομος πέτρα, ἡ, ἀμφιτρὴς αὔλιον, τό.
be in every one's mouth: V. διὰ στόμα εἶναι.
by word of mouth: P. ἀπὸ στόματος, P. and V. ἀπὸ γλώσσης (Thuc. 7, 10).
what is inside and written in the folds of the letter I will tell you by word of mouth: V. τἄνοντα κἀγγεγραμμέν' ἐν δέλτου πτυχαῖς λόγῳ, φράσω σοι (Euripides, Iphigenia in Tauris 760).
take the words out of one's mouth, v.:Ar. and P. ὑφαρπάζειν (absol.), P. ὑπολαμβάνειν (absol.), V. ἁρπάζειν (acc.) (Euripides, Hercules Furens 535).