keep: Difference between revisions
Βέλτιστε, μὴ τὸ κέρδος ἐν πᾶσι σκόπει → Amice, ubique lucra sectari cave → Mein bester Freund, sieh nicht in allem auf Profit
m (Text replacement - "<b class="b2">Ran.</b>" to "''Ran.''") |
|||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_467.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | |||
[[preserve]], [[retain]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σῴζω|σώζειν]], [[φυλάσσειν]]. | |||
[[hold]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔχειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἴσχειν]]; (rare [[prose|P.]]). | |||
[[protect]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φυλάσσειν]], [[φρουρεῖν]], [[verse|V.]] [[ἐκφυλάσσειν]], [[ῥύεσθαι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[τηρεῖν]]; see [[guard]]. | |||
[[observe]], [[maintain]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σῴζω|σώζειν]], [[φυλάσσειν]], [[διαφυλάσσειν]], [[διασώζειν]]. | |||
[[prevent]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κωλύειν]], [[ἐπικωλύειν]], [[ἀπείργειν]], [[ἐξείργειν]]; see [[prevent]]. | |||
[[detain]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κατέχειν]], [[ἐπέχειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἴσχειν]]; (rare [[prose|P.]]), [[verse|V.]] [[ἐπίσχειν]]; (rare [[prose|P.]]), [[ἐρητύειν]]; see [[check]]. | |||
[[support]] (with food, etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τρέφειν]], [[βόσκειν]] ([[Thucydides|Thuc.]] but rare [[prose|P.]]), [[verse|V.]] [[φέρβειν]]. | |||
[[keeping Sicily on the left]]: [[prose|P.]] [[ἐν δεξιᾷ λαβόντες τὴν Σικελίαν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 7, 1). | |||
[[keep]] ([[peace]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄγω]], [[ἄγειν]]. | |||
[[keep]] (a [[festival]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄγω]], [[ἄγειν]]. | |||
[[keep quiet]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἡσυχάζειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἡσυχίαν ἄγω]], [[ἡσυχίαν ἄγειν]], [[verse|V.]] [[ἡσύχως ἔχειν]]. | |||
'''verb intransitive''' [[keep]] (doing a [[thing]]), [[continue]]: [[prose|P.]] [[διατελεῖν]] (part.), [[διαμένειν]] (part. or infin.), [[διαγίγνεσθαι]] (part.), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καρτερεῖν]]; (part.). | |||
[[you keep talking nonsense]]: [[prose|P.]] [[φλυαρεῖς ἔχων]] ([[Plato]], ''Gorg.'' 490E.; cf. [[Aristophanes|Ar.]], ''Ran.'' 202). | |||
[[remain]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μένειν]]; see [[remain]]. | |||
[[keep well]] or [[keep ill]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὖ ἔχειν]] or [[κακῶς ἔχειν]]. | |||
[[keep back]], '''verb transitive''': see [[hide]], [[reserve]], [[cheek]]. | |||
[[shall I tell you openly what happened there or keep back the tale]]: [[verse|V.]] [[πότερά σοι παρρησίᾳ φράσω τὰ κεῖθεν ἢ λόγον στειλώμεθα]] ([[Euripides]], ''[[Bacchae]]'' 668). | |||
[[keep down]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κατέχειν]]. | |||
[[subdue]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καταστρέφεσθαι]], [[χειροῦσθαι]]. | |||
[[keep from]], [[refrain from]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπέχεσθαι]]; (gen.), [[ἀφίστασθαι]] (gen.); see [[refrain]]. | |||
[[keep in mind]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σῴζω|σώζειν]] (or mid.), [[φυλάσσειν]] (or mid.); see [[remember]]. | |||
[[keep in the dark]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κρύπτειν]]; (τινά τι), [[prose|P.]] [[ἀποκρύπτεσθαι]] (τινά τι). | |||
[[we are keeping him in the dark touching this matter]]: [[verse|V.]] [[σιγῇ τοῦθ' ὑφαιρούμεσθά νιν]] ([[Euripides]], ''[[Electra]]'' 271). [[keep off]], '''verb transitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπέχειν]], [[ἀμύνειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀπαμύνειν]]; see [[ward off]]. | |||
[[hard to keep off]], adj.: [[verse|V.]] [[δυσφύλακτος]]. | |||
[[refrain from]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπέχεσθαι]]; (gen.). | |||
[[keep on]], '''verb intransitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καρτερεῖν]], [[prose|P.]] [[διατελεῖν]]. | |||
[[last]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μένειν]], [[παραμένειν]], [[ἀντέχειν]], [[prose|P.]] [[διαμένειν]], [[συμμένειν]]. | |||
[[go forward]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[προβαίνειν]], [[προχωρεῖν]], [[prose|P.]] [[προέρχεσθαι]]. | |||
[[be prolonged]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χρονίζεσθαι]], [[verse|V.]] [[χρονίζειν]]. | |||
[[keep out]]: see [[keep off]]. | |||
[[keep out]] ([[rain, water or missiles]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[στέγειν]]; (acc.). | |||
[[keep to, abide by]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐμμένειν]]; (dat.). | |||
[[they kept more to the sea]]: [[prose|P.]] [[τῆς θαλάσσης μᾶλλον ἀντείχοντο]] ([[Thucydides|Thuc.]] 1, 13). | |||
[[he would both have kept to the law and shown his piety]]: [[verse|V.]] [[καὶ τοῦ νόμου τ' ἂν εἴχετ' εὐσεβής τ' ἂν ἦν]] ([[Euripides]], ''[[Orestes]]'' 503). [[keep together]], '''verb transitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συνέχειν]]. | |||
[[keep under]]: see [[keep down]]. | |||
[[keep up]], [[maintain]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σῴζω|σώζειν]], [[φυλάσσειν]], [[διασώζειν]]; see [[maintain]]. | |||
[[keep up one's spirits]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θαρσεῖν]], [[θρασύνεσθαι]], [[verse|V.]] [[εὐθυμεῖν]]; ([[Euripides]], ''[[Cyclops]]''), [[θαρσύνειν]]. | |||
[[keep up]] (another's) [[spirit]]s: see [[encourage]]. | |||
[[keep up]] (a [[noise]], [[shouting]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χρῆσθαι]]; (dat.). | |||
[[keep up]], [[hold out]], '''verb intransitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀντέχειν]]. | |||
[[keep up with]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἕπεσθαι]]; (dat.), [[συνέπεσθαι]] (dat.), [[verse|V.]] [[ὁμαρτεῖν]]; (dat.). | |||
===substantive=== | |||
[[maintenance]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τροφή]], ἡ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[σίτησις]], ἡ. | |||
[[keep of castle]]: use [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πύργος]], ὁ. | |||
}} | |||
{{nlel | |||
|nleltext=[[γλυφίς]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:40, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
preserve, retain: P. and V. σώζειν, φυλάσσειν.
hold: P. and V. ἔχειν, Ar. and V. ἴσχειν; (rare P.).
protect: P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν, V. ἐκφυλάσσειν, ῥύεσθαι, Ar. and P. τηρεῖν; see guard.
observe, maintain: P. and V. σώζειν, φυλάσσειν, διαφυλάσσειν, διασώζειν.
prevent: P. and V. κωλύειν, ἐπικωλύειν, ἀπείργειν, ἐξείργειν; see prevent.
detain: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν, Ar. and V. ἴσχειν; (rare P.), V. ἐπίσχειν; (rare P.), ἐρητύειν; see check.
support (with food, etc.): P. and V. τρέφειν, βόσκειν (Thuc. but rare P.), V. φέρβειν.
keeping Sicily on the left: P. ἐν δεξιᾷ λαβόντες τὴν Σικελίαν (Thuc. 7, 1).
keep (peace, etc.): P. and V. ἄγω, ἄγειν.
keep (a festival, etc.): P. and V. ἄγω, ἄγειν.
keep quiet: P. and V. ἡσυχάζειν, Ar. and P. ἡσυχίαν ἄγω, ἡσυχίαν ἄγειν, V. ἡσύχως ἔχειν.
verb intransitive keep (doing a thing), continue: P. διατελεῖν (part.), διαμένειν (part. or infin.), διαγίγνεσθαι (part.), P. and V. καρτερεῖν; (part.).
you keep talking nonsense: P. φλυαρεῖς ἔχων (Plato, Gorg. 490E.; cf. Ar., Ran. 202).
remain: P. and V. μένειν; see remain.
keep well or keep ill: P. and V. εὖ ἔχειν or κακῶς ἔχειν.
keep back, verb transitive: see hide, reserve, cheek.
shall I tell you openly what happened there or keep back the tale: V. πότερά σοι παρρησίᾳ φράσω τὰ κεῖθεν ἢ λόγον στειλώμεθα (Euripides, Bacchae 668).
keep down: P. and V. κατέχειν.
subdue: P. and V. καταστρέφεσθαι, χειροῦσθαι.
keep from, refrain from: P. and V. ἀπέχεσθαι; (gen.), ἀφίστασθαι (gen.); see refrain.
keep in mind: P. and V. σώζειν (or mid.), φυλάσσειν (or mid.); see remember.
keep in the dark: P. and V. κρύπτειν; (τινά τι), P. ἀποκρύπτεσθαι (τινά τι).
we are keeping him in the dark touching this matter: V. σιγῇ τοῦθ' ὑφαιρούμεσθά νιν (Euripides, Electra 271). keep off, verb transitive: P. and V. ἀπέχειν, ἀμύνειν, Ar. and P. ἀπαμύνειν; see ward off.
hard to keep off, adj.: V. δυσφύλακτος.
refrain from: P. and V. ἀπέχεσθαι; (gen.).
keep on, verb intransitive: P. and V. καρτερεῖν, P. διατελεῖν.
last: P. and V. μένειν, παραμένειν, ἀντέχειν, P. διαμένειν, συμμένειν.
go forward: P. and V. προβαίνειν, προχωρεῖν, P. προέρχεσθαι.
be prolonged: P. and V. χρονίζεσθαι, V. χρονίζειν.
keep out (rain, water or missiles): P. and V. στέγειν; (acc.).
keep to, abide by: P. and V. ἐμμένειν; (dat.).
they kept more to the sea: P. τῆς θαλάσσης μᾶλλον ἀντείχοντο (Thuc. 1, 13).
he would both have kept to the law and shown his piety: V. καὶ τοῦ νόμου τ' ἂν εἴχετ' εὐσεβής τ' ἂν ἦν (Euripides, Orestes 503). keep together, verb transitive: P. and V. συνέχειν.
keep under: see keep down.
keep up, maintain: P. and V. σώζειν, φυλάσσειν, διασώζειν; see maintain.
keep up one's spirits: P. and V. θαρσεῖν, θρασύνεσθαι, V. εὐθυμεῖν; (Euripides, Cyclops), θαρσύνειν.
keep up (another's) spirits: see encourage.
keep up (a noise, shouting, etc.): P. and V. χρῆσθαι; (dat.).
keep up, hold out, verb intransitive: P. and V. ἀντέχειν.
keep up with: P. and V. ἕπεσθαι; (dat.), συνέπεσθαι (dat.), V. ὁμαρτεῖν; (dat.).
substantive
maintenance: P. and V. τροφή, ἡ, Ar. and P. σίτησις, ἡ.
keep of castle: use P. and V. πύργος, ὁ.