keep: Difference between revisions

From LSJ
Cicero, Tusculanarum Disputationum, I.45.109
mNo edit summary
m (Text replacement - "Eur." to "Euripides")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_467.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_467.jpg}}]]'''v. trans.'''
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_467.jpg}}]]
<b class="b2">Preserve, retain</b>: P. and V. [[σῴζω|σώζειν]], φυλάσσειν.
===verb transitive===
<b class="b2">Hold</b>: P. and V. ἔχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.).
<b class="b2">Protect</b>: P. and V. φυλάσσειν, φραυρεῖν, V. ἐκφυλάσσειν, ῥύεσθαι, Ar. and P. τηρεῖν; see [[guard]].
<b class="b2">Observe, maintain</b>: P. and V. [[σῴζω|σώζειν]], φυλάσσειν, διαφυλάσσειν, διασώζειν.
<b class="b2">Prevent</b>: P. and V. κωλύειν, ἐπικωλύειν, ἀπείργειν, ἐξείργειν; see [[prevent]].
<b class="b2">Detain</b>: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.), V. ἐπίσχειν (rare P.), ἐρητύειν; see [[check]].
<b class="b2">Support</b> (with food, etc.): P. and V. τρέφειν, βόσκειν (Thuc. but rare P.), V. φέρβειν.
<b class="b2">Keeping Sicily on the left</b>: P. ἐν δεξιᾷ λαβόντες τὴν Σικελίαν (Thuc. <b class="b2">7, 1</b>).
<b class="b2">Keep</b> (<b class="b2">peace, etc.</b>): P. and V. [[ἄγω|ἄγειν]].
<b class="b2">Keep</b> (<b class="b2">a festival, etc.</b>): P. and V. [[ἄγω|ἄγειν]].
<b class="b2">Keep quiet</b>: P. and V. ἡσυχάζειν, Ar. and P. ἡσυχίαν [[ἄγω|ἄγειν]], V. ἡσύχως ἔχειν.
V. intrans. <b class="b2">Keep</b> (<b class="b2">doing a thing</b>), <b class="b2">continue</b>: P. διατελεῖν (part.), διαμένειν (part. or infin.), διαγίγνεσθαι (part.), P. and V. καρτερεῖν (part.).
<b class="b2">You keep talking nonsense</b>: P. φλυαρεῖς ἔχων (Plat., ''Gorg.'' 490E.; cf. Ar., ''Ran.'' 202).
<b class="b2">Remain</b>: P. and V. μένειν; see [[remain]].
<b class="b2">Keep well</b> or <b class="b2">ill</b>: P. and V. [[εὖ]] or κακῶς ἔχειν.
<b class="b2">Keep back</b>, '''v. trans.''': see [[hide]], [[reserve, cheek]].
<b class="b2">Shall I tell you openly what happened there or keep back the tale</b>: V. πότερά σοι παρρησίᾳ φράσω τὰ κεῖθεν ἢ λόγον στειλώμεθα (Eur., ''Bacch.'' 668).
<b class="b2">Keep down</b>: P. and V. κατέχειν.
<b class="b2">Subdue</b>: P. and V. καταστρέφεσθαι, χειροῦσθαι.
<b class="b2">Keep from, refrain from</b>: P. and V. ἀπέχεσθαι (gen.), ἀφίστασθαι (gen.); see [[refrain]].
<b class="b2">Keep in mind</b>: P. and V. [[σῴζω|σώζειν]] (or mid.), φυλάσσειν (or mid.); see [[remember]].
<b class="b2">Keep in the dark</b>: P. and V. κρύπτειν (τινά τι), P. ἀποκρύπτεσθαι (τινά τι).
<b class="b2">We are keeping him in the dark touching this matter</b>: V. σιγῇ τοῦθʼ ὑφαιρούμεσθά νιν (Eur., ''El.'' 271). <b class="b2">Keep off</b>, v. trans.: P. and V. ἀπέχειν, ἀμύνειν, Ar. and P. ἀπαμύνειν; see [[ward off]].
<b class="b2">Hard to keep off</b>, adj.: V. [[δυσφύλακτος]].
<b class="b2">Refrain from</b>: P. and V. ἀπέχεσθαι (gen.).
<b class="b2">Keep on</b>, v. intrans.: P. and V. καρτερεῖν, P. διατελεῖν.
<b class="b2">Last</b>: P. and V. μένειν, παραμένειν, ἀντέχειν, P. διαμένειν, συμμένειν.
<b class="b2">Go forward</b>: P. and V. προβαίνειν, προχωρεῖν, P. προέρχεσθαι.
<b class="b2">Be prolonged</b>: P. and V. χρονίζεσθαι, V. χρονίζειν.
<b class="b2">Keep out</b>: see [[keep off]].
<b class="b2">Keep out</b> (<b class="b2">rain, water or missiles</b>): P. and V. στέγειν (acc.).
<b class="b2">Keep to, abide by</b>: P. and V. ἐμμένειν (dat.).
<b class="b2">They kept more to the sea</b>: P. τῆς θαλάσσης [[μᾶλλον]] ἀντείχοντο (Thuc. 1, 13).
<b class="b2">He would both have kept to the law and shown his piety</b>: V. καὶ τοῦ νόμου τʼ ἂν εἴχετʼ [[εὐσεβής]] τʼ ἂν ἦν (Eur., ''Or.'' 503). <b class="b2">Keep together</b>, v. trans.: P. and V. συνέχειν.
<b class="b2">Keep under</b>: see [[keep down]].
<b class="b2">Keep up, maintain</b>: P. and V. [[σῴζω|σώζειν]], φυλάσσειν, διασώζειν; see [[maintain]].
<b class="b2">Keep up one's spirits</b>: P. and V. θαρσεῖν, θρασύνεσθαι, V. εὐθυμεῖν (Eur., ''Cycl.''), θαρσύνειν.
<b class="b2">Keep up</b> (<b class="b2">another's</b>) <b class="b2">spirits</b>: see [[encourage]].
<b class="b2">Keep up</b> (a [[noise]], shouting, etc.): P. and V. χρῆσθαι (dat.).
<b class="b2">Keep up, hold out</b>, v. intrans.: P. and V. ἀντέχειν.
<b class="b2">Keep up with</b>: P. and V. ἕπεσθαι (dat.), συνέπεσθαι (dat.), V. ὁμαρτεῖν (dat.).


'''subs.'''
[[preserve]], [[retain]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σῴζω|σώζειν]], [[φυλάσσειν]].


<b class="b2">Maintenance</b>: P. and V. [[τροφή]], ἡ, Ar. and P. [[σίτησις]], ἡ.
[[hold]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔχειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἴσχειν]]; (rare [[prose|P.]]).
<b class="b2">Keep of castle</b>: use P. and V. [[πύργος]], ὁ.
 
[[protect]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φυλάσσειν]], [[φρουρεῖν]], [[verse|V.]] [[ἐκφυλάσσειν]], [[ῥύεσθαι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[τηρεῖν]]; see [[guard]].
 
[[observe]], [[maintain]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σῴζω|σώζειν]], [[φυλάσσειν]], [[διαφυλάσσειν]], [[διασώζειν]].
 
[[prevent]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κωλύειν]], [[ἐπικωλύειν]], [[ἀπείργειν]], [[ἐξείργειν]]; see [[prevent]].
 
[[detain]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κατέχειν]], [[ἐπέχειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἴσχειν]]; (rare [[prose|P.]]), [[verse|V.]] [[ἐπίσχειν]]; (rare [[prose|P.]]), [[ἐρητύειν]]; see [[check]].
 
[[support]] (with food, etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τρέφειν]], [[βόσκειν]] ([[Thucydides|Thuc.]] but rare [[prose|P.]]), [[verse|V.]] [[φέρβειν]].
 
[[keeping Sicily on the left]]: [[prose|P.]] [[ἐν δεξιᾷ λαβόντες τὴν Σικελίαν]] ([[Thucydides|Thuc.]] 7, 1).
 
[[keep]] ([[peace]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄγω]], [[ἄγειν]].
 
[[keep]] (a [[festival]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄγω]], [[ἄγειν]].
 
[[keep quiet]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἡσυχάζειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἡσυχίαν ἄγω]], [[ἡσυχίαν ἄγειν]], [[verse|V.]] [[ἡσύχως ἔχειν]].
 
'''verb intransitive''' [[keep]] (doing a [[thing]]), [[continue]]: [[prose|P.]] [[διατελεῖν]] (part.), [[διαμένειν]] (part. or infin.), [[διαγίγνεσθαι]] (part.), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καρτερεῖν]]; (part.).
 
[[you keep talking nonsense]]: [[prose|P.]] [[φλυαρεῖς ἔχων]] ([[Plato]], ''Gorg.'' 490E.; cf. [[Aristophanes|Ar.]], ''Ran.'' 202).
 
[[remain]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μένειν]]; see [[remain]].
 
[[keep well]] or [[keep ill]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[εὖ ἔχειν]] or [[κακῶς ἔχειν]].
 
[[keep back]], '''verb transitive''': see [[hide]], [[reserve]], [[cheek]].
 
[[shall I tell you openly what happened there or keep back the tale]]: [[verse|V.]] [[πότερά σοι παρρησίᾳ φράσω τὰ κεῖθεν ἢ λόγον στειλώμεθα]] ([[Euripides]], ''[[Bacchae]]'' 668).
 
[[keep down]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κατέχειν]].
 
[[subdue]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καταστρέφεσθαι]], [[χειροῦσθαι]].
 
[[keep from]], [[refrain from]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπέχεσθαι]]; (gen.), [[ἀφίστασθαι]] (gen.); see [[refrain]].
 
[[keep in mind]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σῴζω|σώζειν]] (or mid.), [[φυλάσσειν]] (or mid.); see [[remember]].
 
[[keep in the dark]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κρύπτειν]]; (τινά τι), [[prose|P.]] [[ἀποκρύπτεσθαι]] (τινά τι).
 
[[we are keeping him in the dark touching this matter]]: [[verse|V.]] [[σιγῇ τοῦθ' ὑφαιρούμεσθά νιν]] ([[Euripides]], ''[[Electra]]'' 271). [[keep off]], '''verb transitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπέχειν]], [[ἀμύνειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀπαμύνειν]]; see [[ward off]].
 
[[hard to keep off]], adj.: [[verse|V.]] [[δυσφύλακτος]].
 
[[refrain from]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀπέχεσθαι]]; (gen.).
 
[[keep on]], '''verb intransitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καρτερεῖν]], [[prose|P.]] [[διατελεῖν]].
 
[[last]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μένειν]], [[παραμένειν]], [[ἀντέχειν]], [[prose|P.]] [[διαμένειν]], [[συμμένειν]].
 
[[go forward]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[προβαίνειν]], [[προχωρεῖν]], [[prose|P.]] [[προέρχεσθαι]].
 
[[be prolonged]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χρονίζεσθαι]], [[verse|V.]] [[χρονίζειν]].
 
[[keep out]]: see [[keep off]].
 
[[keep out]] ([[rain, water or missiles]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[στέγειν]]; (acc.).
 
[[keep to, abide by]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐμμένειν]]; (dat.).
 
[[they kept more to the sea]]: [[prose|P.]] [[τῆς θαλάσσης μᾶλλον ἀντείχοντο]] ([[Thucydides|Thuc.]] 1, 13).
 
[[he would both have kept to the law and shown his piety]]: [[verse|V.]] [[καὶ τοῦ νόμου τ' ἂν εἴχετ' εὐσεβής τ' ἂν ἦν]] ([[Euripides]], ''[[Orestes]]'' 503). [[keep together]], '''verb transitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συνέχειν]].
 
[[keep under]]: see [[keep down]].
 
[[keep up]], [[maintain]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σῴζω|σώζειν]], [[φυλάσσειν]], [[διασώζειν]]; see [[maintain]].
 
[[keep up one's spirits]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θαρσεῖν]], [[θρασύνεσθαι]], [[verse|V.]] [[εὐθυμεῖν]]; ([[Euripides]], ''[[Cyclops]]''), [[θαρσύνειν]].
 
[[keep up]] (another's) [[spirit]]s: see [[encourage]].
 
[[keep up]] (a [[noise]], [[shouting]], etc.): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χρῆσθαι]]; (dat.).
 
[[keep up]], [[hold out]], '''verb intransitive''': [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀντέχειν]].
 
[[keep up with]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἕπεσθαι]]; (dat.), [[συνέπεσθαι]] (dat.), [[verse|V.]] [[ὁμαρτεῖν]]; (dat.).
 
===substantive===
 
[[maintenance]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τροφή]], ἡ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[σίτησις]], ἡ.
 
[[keep of castle]]: use [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πύργος]], ὁ.
}}
{{nlel
|nleltext=[[γλυφίς]]
}}
}}

Latest revision as of 13:40, 14 October 2021

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for keep - Opens in new window

verb transitive

preserve, retain: P. and V. σώζειν, φυλάσσειν.

hold: P. and V. ἔχειν, Ar. and V. ἴσχειν; (rare P.).

protect: P. and V. φυλάσσειν, φρουρεῖν, V. ἐκφυλάσσειν, ῥύεσθαι, Ar. and P. τηρεῖν; see guard.

observe, maintain: P. and V. σώζειν, φυλάσσειν, διαφυλάσσειν, διασώζειν.

prevent: P. and V. κωλύειν, ἐπικωλύειν, ἀπείργειν, ἐξείργειν; see prevent.

detain: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν, Ar. and V. ἴσχειν; (rare P.), V. ἐπίσχειν; (rare P.), ἐρητύειν; see check.

support (with food, etc.): P. and V. τρέφειν, βόσκειν (Thuc. but rare P.), V. φέρβειν.

keeping Sicily on the left: P. ἐν δεξιᾷ λαβόντες τὴν Σικελίαν (Thuc. 7, 1).

keep (peace, etc.): P. and V. ἄγω, ἄγειν.

keep (a festival, etc.): P. and V. ἄγω, ἄγειν.

keep quiet: P. and V. ἡσυχάζειν, Ar. and P. ἡσυχίαν ἄγω, ἡσυχίαν ἄγειν, V. ἡσύχως ἔχειν.

verb intransitive keep (doing a thing), continue: P. διατελεῖν (part.), διαμένειν (part. or infin.), διαγίγνεσθαι (part.), P. and V. καρτερεῖν; (part.).

you keep talking nonsense: P. φλυαρεῖς ἔχων (Plato, Gorg. 490E.; cf. Ar., Ran. 202).

remain: P. and V. μένειν; see remain.

keep well or keep ill: P. and V. εὖ ἔχειν or κακῶς ἔχειν.

keep back, verb transitive: see hide, reserve, cheek.

shall I tell you openly what happened there or keep back the tale: V. πότερά σοι παρρησίᾳ φράσω τὰ κεῖθεν ἢ λόγον στειλώμεθα (Euripides, Bacchae 668).

keep down: P. and V. κατέχειν.

subdue: P. and V. καταστρέφεσθαι, χειροῦσθαι.

keep from, refrain from: P. and V. ἀπέχεσθαι; (gen.), ἀφίστασθαι (gen.); see refrain.

keep in mind: P. and V. σώζειν (or mid.), φυλάσσειν (or mid.); see remember.

keep in the dark: P. and V. κρύπτειν; (τινά τι), P. ἀποκρύπτεσθαι (τινά τι).

we are keeping him in the dark touching this matter: V. σιγῇ τοῦθ' ὑφαιρούμεσθά νιν (Euripides, Electra 271). keep off, verb transitive: P. and V. ἀπέχειν, ἀμύνειν, Ar. and P. ἀπαμύνειν; see ward off.

hard to keep off, adj.: V. δυσφύλακτος.

refrain from: P. and V. ἀπέχεσθαι; (gen.).

keep on, verb intransitive: P. and V. καρτερεῖν, P. διατελεῖν.

last: P. and V. μένειν, παραμένειν, ἀντέχειν, P. διαμένειν, συμμένειν.

go forward: P. and V. προβαίνειν, προχωρεῖν, P. προέρχεσθαι.

be prolonged: P. and V. χρονίζεσθαι, V. χρονίζειν.

keep out: see keep off.

keep out (rain, water or missiles): P. and V. στέγειν; (acc.).

keep to, abide by: P. and V. ἐμμένειν; (dat.).

they kept more to the sea: P. τῆς θαλάσσης μᾶλλον ἀντείχοντο (Thuc. 1, 13).

he would both have kept to the law and shown his piety: V. καὶ τοῦ νόμου τ' ἂν εἴχετ' εὐσεβής τ' ἂν ἦν (Euripides, Orestes 503). keep together, verb transitive: P. and V. συνέχειν.

keep under: see keep down.

keep up, maintain: P. and V. σώζειν, φυλάσσειν, διασώζειν; see maintain.

keep up one's spirits: P. and V. θαρσεῖν, θρασύνεσθαι, V. εὐθυμεῖν; (Euripides, Cyclops), θαρσύνειν.

keep up (another's) spirits: see encourage.

keep up (a noise, shouting, etc.): P. and V. χρῆσθαι; (dat.).

keep up, hold out, verb intransitive: P. and V. ἀντέχειν.

keep up with: P. and V. ἕπεσθαι; (dat.), συνέπεσθαι (dat.), V. ὁμαρτεῖν; (dat.).

substantive

maintenance: P. and V. τροφή, ἡ, Ar. and P. σίτησις, ἡ.

keep of castle: use P. and V. πύργος, ὁ.

Dutch > Greek

γλυφίς