suspicion: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστιν οὐδὲν κτῆμα κάλλιον φίλου → Nulla est amico pulchrior possessio → Als einen Freund gibt's keinen schöneren Besitz
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
===substantive=== | ===substantive=== | ||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὑπόνοια]], ἡ, [[ὑποψία]], ἡ ([[Euripides | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὑπόνοια]], ἡ, [[ὑποψία]], ἡ ([[Euripides]], ''[[Helen]]'' 1549), [[prose|P.]] [[τὸ ὕποπτον]]. | ||
[[entertain no suspicions of me]]: [[verse|V.]] [[εἰς ὕποπτα μὴ μόλῃς ἐμοί]] ([[Euripides | [[entertain no suspicions of me]]: [[verse|V.]] [[εἰς ὕποπτα μὴ μόλῃς ἐμοί]] ([[Euripides]], ''[[Electra]]'' 345). | ||
[[viewed without suspicion]], adj.: [[prose|P.]] [[ἀνύποπτος]]. | [[viewed without suspicion]], adj.: [[prose|P.]] [[ἀνύποπτος]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 13:50, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. ὑπόνοια, ἡ, ὑποψία, ἡ (Euripides, Helen 1549), P. τὸ ὕποπτον.
entertain no suspicions of me: V. εἰς ὕποπτα μὴ μόλῃς ἐμοί (Euripides, Electra 345).
viewed without suspicion, adj.: P. ἀνύποπτος.