λευκόπρωκτος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
m (Text replacement - "(s.v.l.)" to "(s.v.l.)")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=lefkoproktos
|Transliteration C=lefkoproktos
|Beta Code=leuko/prwktos
|Beta Code=leuko/prwktos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[with white]] [[πρωκτός]], a play on the words [[εὐρύπρωκτος]] and λευκός 11.1c, conveying a notion of cowardice, <span class="bibl">Call.Com.11</span> ([[si vera lectio|s.v.l.]]).</span>
|Definition=ον, [[with white anus]], [[white-bottomed]], a play on the words [[εὐρύπρωκτος]] and [[λευκός]] ΙΙ.1c, conveying a notion of [[cowardice]], Call.Com.11 ([[si vera lectio|s.v.l.]]).
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:38, 18 April 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λευκόπρωκτος Medium diacritics: λευκόπρωκτος Low diacritics: λευκόπρωκτος Capitals: ΛΕΥΚΟΠΡΩΚΤΟΣ
Transliteration A: leukóprōktos Transliteration B: leukoprōktos Transliteration C: lefkoproktos Beta Code: leuko/prwktos

English (LSJ)

ον, with white anus, white-bottomed, a play on the words εὐρύπρωκτος and λευκός ΙΙ.1c, conveying a notion of cowardice, Call.Com.11 (s.v.l.).

German (Pape)

[Seite 34] mit weißem Hintern, Callias bei Schol. Ar. Av. 151, = λευκόπυγος, weibisch, feig.

Greek (Liddell-Scott)

λευκόπρωκτος: -ον, ἔχων λευκὸν πρωκτόν, παίγνιον ἐπὶ τῶν λέξεων εὐρύπρωκτος και λευκός ΙΙ, ἔνθα ὑπονοεῖται καὶ ἡ ἔννοια τῆς δειλίας, Καλλίας ἐν «Πεδήταις» 1.

Greek Monolingual

λευκόπρωκτος, -ον (Α)
1. αυτός που έχει λευκό πρωκτό
2. άνανδρος, δειλός.