Ἑβραΐς: Difference between revisions
ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → but he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill
(2) |
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=Ἑβραΐς | |||
|Medium diacritics=Ἑβραΐς | |||
|Low diacritics=Εβραίς | |||
|Capitals=ΕΒΡΑΙΣ | |||
|Transliteration A=Hebraḯs | |||
|Transliteration B=Hebrais | |||
|Transliteration C=Evrais | |||
|Beta Code=*(ebrai+/s | |||
|Definition=-ίδος, fem. of [[Ἑβραῖος]], [[διάλεκτος]] Act. Ap. 21.40; [[γυναῖκες]] J. ''AJ'' 2.9.5 | |||
}} | |||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ΐδος<br />[[hebrea]], [[judía]] γυναῖκες I.<i>AI</i> 2.226, φωνή LXX 4<i>Ma</i>.12.7, 16.15, [[διάλεκτος]] <i>Act.Ap</i>.21.40, 22.2, 26.14, Papias 2.16, γλῶττα Thdt.<i>Is</i>.6.354, Sud.s.u. Λουκιανὸς ὁ μάρτυς. | |dgtxt=-ΐδος<br />[[hebrea]], [[judía]] γυναῖκες I.<i>AI</i> 2.226, φωνή [[LXX]] 4<i>Ma</i>.12.7, 16.15, [[διάλεκτος]] <i>Act.Ap</i>.21.40, 22.2, 26.14, Papias 2.16, γλῶττα Thdt.<i>Is</i>.6.354, Sud.s.u. Λουκιανὸς ὁ μάρτυς. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 6: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=(WH Αβραΐς, [[see]] [[their]] Introductory § 408), ἑβραιδος, ἡ, [[Hebrew]], the [[Hebrew]] [[language]]; [[not]] [[that]] [[however]] in [[which]] the O. T. [[was]] written, [[but]] the Chaldee ([[not]] Syro-Chaldaic, as it is [[commonly]] [[but]] [[incorrectly]] called; cf. A. Th. Hoffmann, Grammat. Syriac., p. 14), [[which]] at the [[time]] of Jesus and the apostles had [[long]] superseded it in [[Palestine]]: [[Ἑβραΐς]] [[φωνή]], B. D., [[under]] the [[phrase]], Shemitic Languages etc.; ibid. American edition, [[under]] the [[phrase]], Language of the New Testament.) | |txtha=(WH Αβραΐς, [[see]] [[their]] Introductory § 408), ἑβραιδος, ἡ, [[Hebrew]], the [[Hebrew]] [[language]]; [[not]] [[that]] [[however]] in [[which]] the O. T. [[was]] written, [[but]] the Chaldee ([[not]] Syro-Chaldaic, as it is [[commonly]] [[but]] [[incorrectly]] called; cf. A. Th. Hoffmann, Grammat. Syriac., p. 14), [[which]] at the [[time]] of Jesus and the apostles had [[long]] superseded it in [[Palestine]]: [[Ἑβραΐς]] [[φωνή]], B. D., [[under]] the [[phrase]], Shemitic Languages etc.; ibid. American edition, [[under]] the [[phrase]], Language of the New Testament.) | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''Ἑβραΐς:''' ΐδος adj. f еврейская ([[διάλεκτος]] NT). | |elrutext='''Ἑβραΐς:''' ΐδος adj. f еврейская ([[διάλεκτος]] NT). | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':`Ebraj 赫不拉衣士<br />'''詞類次數''':專有名詞(3)<br />'''原文字根''':渡過<br />'''字義溯源''':希伯來語,希伯來;源自([[Ἔβερ]])*=希伯,主耶穌的先祖之一,意為:外邊來的人,渡過)<br />'''出現次數''':總共(3);徒(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 希伯來(3) 徒21:40; 徒22:2; 徒26:14 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:20, 20 June 2022
English (LSJ)
-ίδος, fem. of Ἑβραῖος, διάλεκτος Act. Ap. 21.40; γυναῖκες J. AJ 2.9.5
Spanish (DGE)
-ΐδος
hebrea, judía γυναῖκες I.AI 2.226, φωνή LXX 4Ma.12.7, 16.15, διάλεκτος Act.Ap.21.40, 22.2, 26.14, Papias 2.16, γλῶττα Thdt.Is.6.354, Sud.s.u. Λουκιανὸς ὁ μάρτυς.
English (Strong)
from Ἐβέρ; the Hebraistic (Hebrew) or Jewish (Chaldee) language: Hebrew.
English (Thayer)
(WH Αβραΐς, see their Introductory § 408), ἑβραιδος, ἡ, Hebrew, the Hebrew language; not that however in which the O. T. was written, but the Chaldee (not Syro-Chaldaic, as it is commonly but incorrectly called; cf. A. Th. Hoffmann, Grammat. Syriac., p. 14), which at the time of Jesus and the apostles had long superseded it in Palestine: Ἑβραΐς φωνή, B. D., under the phrase, Shemitic Languages etc.; ibid. American edition, under the phrase, Language of the New Testament.)
Russian (Dvoretsky)
Ἑβραΐς: ΐδος adj. f еврейская (διάλεκτος NT).
Chinese
原文音譯:`Ebraj 赫不拉衣士
詞類次數:專有名詞(3)
原文字根:渡過
字義溯源:希伯來語,希伯來;源自(Ἔβερ)*=希伯,主耶穌的先祖之一,意為:外邊來的人,渡過)
出現次數:總共(3);徒(3)
譯字彙編:
1) 希伯來(3) 徒21:40; 徒22:2; 徒26:14