διάχυσις: Difference between revisions

From LSJ

πικρὸν με ἀπαιτεῖς ἐνοίκιον → you ask too much of me, you demand a bitter rent from me

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diachysis
|Transliteration C=diachysis
|Beta Code=dia/xusis
|Beta Code=dia/xusis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[diffusion]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Vict.</span>2.60</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>419c</span>; [[extension]], Plu.2.771b; [[spreading]], γῆς <span class="title">Gp.</span>5.25.2; <b class="b3">διάχυσιν λιμνώδη λαμβάνειν</b> to [[spread out]] like a [[lake]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span>37</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[waste]], [[loss]], σπέρματος <span class="bibl">Thphr. <span class="title">CP</span>4.4.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[softening]], ib.<span class="bibl">4.12.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[dissolution]], [[liquefaction]], opp. [[πῆξις]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>382a30</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[relaxation]], συστολαὶ καὶ διαχύσεις <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>410</span>, cf. <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.3.119</span>; τὰς ἐπὶ σαρκὶ τῆς ψυχῆς διαχύσεις Epicur. l.c., cf. <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.5</span>; [[cheerfulness]], ψυχῆς <span class="bibl">Sor.1.97</span>; [[merriment]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cat.Mi.</span>46</span>, Hierocl.<span class="bibl">p.54A.</span>, <span class="bibl">Hdn.<span class="title">Fig.</span>p.92</span> S.; [[ridicule]], <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.37O.</span>; [[cheerful expression]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dem.</span>25</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> <b class="b3">διάχυσις ὀμμάτων</b> '[[melting]]' [[look]], Id.2.335c. </span><span class="sense"><span class="bld">V</span> = [[δελφίνιον]], Ps.-Dsc. 3.73.</span>
|Definition=εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[diffusion]], Hp.Vict.2.60, Pl.Cra.419c; [[extension]], Plu.2.771b; [[spreading]], γῆς Gp.5.25.2; [[διάχυσιν λιμνώδη λαμβάνειν]] to [[spread out]] like a [[lake]], Plu.Mar.37.<br><span class="bld">2</span> [[waste]], [[loss]], [[σπέρμα]]τος Thphr. CP4.4.7.<br><span class="bld">3</span> [[softening]], ib.4.12.2.<br><span class="bld">II</span> [[dissolution]], [[liquefaction]], opp. [[πῆξις]], Arist.Mete.382a30.<br><span class="bld">III</span> [[relaxation]], συστολαὶ καὶ διαχύσεις Epicur.Fr.410, cf. Chrysipp.Stoic.3.119; τὰς ἐπὶ σαρκὶ τῆς ψυχῆς διαχύσεις Epicur. l.c., cf. Aret.SD1.5; [[cheerfulness]], ψυχῆς Sor.1.97; [[merriment]], Plu.Cat.Mi.46, Hierocl.p.54A., Hdn.Fig.p.92 S.; [[ridicule]], Phld.Lib.p.37O.; [[cheerful expression]], Plu.Dem.25.<br><span class="bld">IV</span> [[διάχυσις ὀμμάτων]] = '[[melting]]' [[look]], Id.2.335c.<br><span class="bld">V</span> = [[δελφίνιον]], Ps.-Dsc. 3.73.
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 09:43, 1 July 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διάχῠσις Medium diacritics: διάχυσις Low diacritics: διάχυσις Capitals: ΔΙΑΧΥΣΙΣ
Transliteration A: diáchysis Transliteration B: diachysis Transliteration C: diachysis Beta Code: dia/xusis

English (LSJ)

εως, ἡ,
A diffusion, Hp.Vict.2.60, Pl.Cra.419c; extension, Plu.2.771b; spreading, γῆς Gp.5.25.2; διάχυσιν λιμνώδη λαμβάνειν to spread out like a lake, Plu.Mar.37.
2 waste, loss, σπέρματος Thphr. CP4.4.7.
3 softening, ib.4.12.2.
II dissolution, liquefaction, opp. πῆξις, Arist.Mete.382a30.
III relaxation, συστολαὶ καὶ διαχύσεις Epicur.Fr.410, cf. Chrysipp.Stoic.3.119; τὰς ἐπὶ σαρκὶ τῆς ψυχῆς διαχύσεις Epicur. l.c., cf. Aret.SD1.5; cheerfulness, ψυχῆς Sor.1.97; merriment, Plu.Cat.Mi.46, Hierocl.p.54A., Hdn.Fig.p.92 S.; ridicule, Phld.Lib.p.37O.; cheerful expression, Plu.Dem.25.
IV διάχυσις ὀμμάτων = 'melting' look, Id.2.335c.
V = δελφίνιον, Ps.-Dsc. 3.73.

Greek (Liddell-Scott)

διάχῠσις: -εως, ἡ, (διαχέω) ἔκχυσις, διασκόρπισμα, Πλάτ. Κρατ. 419C· δ. λιμνώδη λαμβάνω, ἐκτείνομαι, ἐξαπλοῦμαι ὡς λίμνη, Πλούτ. Μαρ. 27. 2) ἔκχυσις, ἀπώλεια, σπέρματος Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 4. 4, 7. ΙΙ. διάλυσις, ἀντίθ. πῆξις, Ἀριστ. Μετεωρ. 4. 5, 2. ΙΙΙ. διασκέδασις, εὐθυμία, Πλούτ. Κάτ. Ν. 46.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
1 action d’épancher, de répandre, diffusion;
2 action de se répandre en parl. d’un fleuve ; fig. effusion de joie, épanouissement de l’âme.
Étymologie: διαχέω.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
• Morfología: [jón. sg. gen. διαχύσιος Hp.Morb.Sacr.10]
I 1acción de escanciar o verter οἴνων Plu.2.150c
derramamiento, difusión de la humedad en el cuerpo, Hp.Vict.2.60, Plu.2.688e, del agua de un manantial, op. ἀθροισμόν Thphr.Ign.55, τοῦ ... ποταμοῦ διάχυσιν λιμνώδη λαμβάνοντος Plu.Mar.37, cf. Str.4.6.5, I.BI 3.507, Hsch.
de los ojos efusión, humedad que implica brillo Plu.Dem.25, 2.335b
gener. difusión del aire, Plu.2.933c, de una mancha en la piel, LXX Le.13.27.
2 ablandamiento, reblandecimiento τοῦ ἐγκεφάλου Hp.l.c., (σαρκός) διάχυσις flaccidez (de la carne) Plu.2.771b
descomposición, acción de deshacerse op. πῆξις Arist.Mete.382a30, c. gen. subjet. (τῶν σπερμάτων) Thphr.CP 4.12.2, cf. 4.4.7
c. gen. obj. desmenuzamiento τῆς γῆς ref. a la acción de desterronar y airear la tierra de cultivo Gp.5.25.2.
II fig.
1 relajación, distensión (τῆς ψυχῆς) op. συστολή Chrysipp.Stoic.3.119, Plu.2.564b, cf. Pl.Cra.419c (pero cf. I 1), διάχυσις ψυχική Clem.Al.Strom.6.12.99
de donde efusión, alegría, placer producto de la distensión, Posidon.154, Hierocl.Exc.54.5, Plu.Cat.Mi.46, 2.114f, Aristid.Quint.91.7, Arr.Epict.3.24.85, 109, Sext.Sent.281, Porph.ad Il.29.31, Chrys.Virg.73.57, c. gen. subjet. τοῦ λέγοντος Hdn.Fig.p.92, τῆς ψυχῆς Sor.74.23, τοῦ βλέμματος Hld.3.5.5, τοῦ προσώπου Hld.7.14.1
en sent. neg. μετὰ διαχύσεως complaciéndose, regodeándose (en la censura de los errores ajenos), Phld.Lib.fr.79.9.
2 relajación, disolución moral, δ. δὲ ἀνάλυσις ἀρετῆς Chrysipp.Stoic.3.97, cf. Aret.SD 1.5.3, ψυχῆς Basil.M.31.217C.
III bot. espuela de caballero, Consolida ambigua (L.), P.W. Ball et Heywood, Ps.Dsc.3.73.

Greek Monotonic

διάχῠσις: -εως, ἡ (διαχέω),·
I. διάχυση, διάδοση, εξάπλωση, διασπορά, διασκόρπιση, σε Πλάτ.· δ. λαμβάνειν, εκτείνομαι, σε Πλούτ.
II. ευθυμία, διασκέδαση, στον ίδ.

Russian (Dvoretsky)

διάχῠσις: εως ἡ
1) разлив (τῆς ῥοῆς Plat.): διάχυσιν λιμνώδη λαμβάνειν Plut. разливаться в виде озера;
2) развлечение, веселье (γέλωτα καὶ διάχυσιν παρέχειν τινί Plut.);
3) растворение (πῆξις καὶ διάχυσις Arst.).

Middle Liddell

διάχῠσις, εως n διαχέω
I. diffusion, Plat.; δ. λαμβάνειν to be spread out, Plut.
II. merriment, Plut.