πορπάω: Difference between revisions
Ἐχθροῦ παρ' ἀνδρὸς οὐδέν ἐστι χρήσιμον → Inimicus homo nil umquam praestat utile → Von einem Feind kommt niemals etwas Nützliches
m (Text replacement - " f.l." to " f.l.") |
m (Text replacement - " l.c." to " l.c.") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=porpao | |Transliteration C=porpao | ||
|Beta Code=porpa/w | |Beta Code=porpa/w | ||
|Definition=aor. imper. <span class="sense"><span class="bld">A</span> πόρπᾱσον <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>61</span>:—[[fasten with a brooch]], [[pin down]], l.c. ([[πορπάζω]] is [[falsa lectio|f.l.]] in <span class="bibl">Plu.<span class="title">Num.</span>20</span>).</span> | |Definition=aor. imper. <span class="sense"><span class="bld">A</span> πόρπᾱσον <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>61</span>:—[[fasten with a brooch]], [[pin down]], [[l.c.]] ([[πορπάζω]] is [[falsa lectio|f.l.]] in <span class="bibl">Plu.<span class="title">Num.</span>20</span>).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:24, 15 August 2022
English (LSJ)
aor. imper. A πόρπᾱσον A.Pr.61:—fasten with a brooch, pin down, l.c. (πορπάζω is f.l. in Plu.Num.20).
German (Pape)
[Seite 685] mit einer Spange, Heftel befestigen; dazu gehört aor. πόρπασον, Aesch. Prom. 61, s. die compp. u. vgl. Lob. Phryn. 203.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
seul. impér. ao. πόρπασον;
agrafer.
Étymologie: πόρπη.
Greek Monotonic
πορπάω: Αττ. προστ. αορ. αʹ πόρπᾱσον (όχι -ησον), ενώνω με πόρπη, συνδέω αγκράφα, πιάνω με πόρπη ή κουμπώνω, σε Αισχύλ.
Russian (Dvoretsky)
πορπάω: (только imper. aor. πόρπᾱσον) скреплять застежкой, т. е. заковывать Aesch.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πορπάω [πόρπη] vastslaan:. καὶ τήνδε νῦν πόρπασον ἀσφαλῶς en sla nu deze (arm) stevig vast Aeschl. PV 61.
Middle Liddell
πορπάω,
to fasten with a buckle, to buckle or pin down, Aesch.