τιθηνέομαι: Difference between revisions

From LSJ

τὸ κακὸν δοκεῖν ποτ' ἐσθλὸν τῷδ' ἔμμεν' ὅτῳ φρένας θεὸς ἄγει πρὸς ἄταν → evil appears as good to him whose mind the god is leading to destruction (Sophocles, Antigone 622f.)

Source
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 $2, $3 $4")
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''τῐθηνέομαι:'''<br /><b class="num">1)</b> кормить грудью (παῖδα νεογνόν HH): ἡ τιθηνουμένη Luc. кормилица;<br /><b class="num">2)</b> няньчить, ласкать (τινα Xen.);<br /><b class="num">3)</b> лелеять или взращивать (τοὺς Ἀδώνιδος κήπους Plut.);<br /><b class="num">4)</b> покровительствовать: σεμνὰ τέλη θνατοῖσι τ. Soph. (о Деметре и Персефоне) помогать людям справлять мистерии.
|elrutext='''τῐθηνέομαι:'''<br /><b class="num">1)</b> кормить грудью (παῖδα νεογνόν HH): ἡ τιθηνουμένη Luc. кормилица;<br /><b class="num">2)</b> [[няньчить]], [[ласкать]] (τινα Xen.);<br /><b class="num">3)</b> лелеять или взращивать (τοὺς Ἀδώνιδος κήπους Plut.);<br /><b class="num">4)</b> покровительствовать: σεμνὰ τέλη θνατοῖσι τ. Soph. (о Деметре и Персефоне) помогать людям справлять мистерии.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[Mid.]<br /><b class="num">1.</b> to [[nurse]], [[suckle]], [[tend]] as [[nurse]], Theogn., Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[keep]] up, [[maintain]], Soph.
|mdlsjtxt=[Mid.]<br /><b class="num">1.</b> to [[nurse]], [[suckle]], [[tend]] as [[nurse]], Theogn., Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[keep]] up, [[maintain]], Soph.
}}
}}

Revision as of 10:40, 19 August 2022

Greek Monotonic

τῐθηνέομαι:1. Μέσ., περιποιούμαι, περιθάλπω, διατρέφω ως τροφός, σε Θέογν., Ξεν.
2. διατηρώ, διατρέφω, σε Σοφ.

Russian (Dvoretsky)

τῐθηνέομαι:
1) кормить грудью (παῖδα νεογνόν HH): ἡ τιθηνουμένη Luc. кормилица;
2) няньчить, ласкать (τινα Xen.);
3) лелеять или взращивать (τοὺς Ἀδώνιδος κήπους Plut.);
4) покровительствовать: σεμνὰ τέλη θνατοῖσι τ. Soph. (о Деметре и Персефоне) помогать людям справлять мистерии.

Middle Liddell

[Mid.]
1. to nurse, suckle, tend as nurse, Theogn., Xen.
2. to keep up, maintain, Soph.