εἰσάπαξ: Difference between revisions

From LSJ

ἐνίοτε οἱ οἰκέται εἰς τὴν θάλασσαν ἐλαύνουσιν αὐτούς → sometimes the slaves ride them into the sea

Source
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''εἰσάπαξ:''' ион. и староатт. [[ἐσάπαξ]] adv. тж. раздельно<br /><b class="num">1)</b> (всего) один раз, однажды, однократно (γίγνεσθαι Arst.): ὃς οὐκ ἂν εἵλετ᾽ εἰ. [[εἰπεῖν]] Soph. который беспрестанно повторял (досл. не довольствовался однократным высказыванием);<br /><b class="num">2)</b> раз навсегда (κρεῖσσον εἰ. [[θανεῖν]] ἢ πάσχειν [[κακῶς]] Aesch.);<br /><b class="num">3)</b> зараз, в один прием (ἐξενείκασθαί τι Her.; εἰ. ἔπιεν [[ἐλέφας]] τέσσαρας καὶ [[δέκα]] μετρητάς Arst.).
|elrutext='''εἰσάπαξ:''' ион. и староатт. [[ἐσάπαξ]] adv. тж. раздельно<br /><b class="num">1)</b> (всего) один раз, однажды, однократно (γίγνεσθαι Arst.): ὃς οὐκ ἂν εἵλετ᾽ εἰ. [[εἰπεῖν]] Soph. который беспрестанно повторял (досл. не довольствовался однократным высказыванием);<br /><b class="num">2)</b> раз навсегда (κρεῖσσον εἰ. [[θανεῖν]] ἢ πάσχειν [[κακῶς]] Aesch.);<br /><b class="num">3)</b> [[зараз]], [[в один прием]] (ἐξενείκασθαί τι Her.; εἰ. ἔπιεν [[ἐλέφας]] τέσσαρας καὶ [[δέκα]] μετρητάς Arst.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Revision as of 16:00, 19 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰσάπαξ Medium diacritics: εἰσάπαξ Low diacritics: εισάπαξ Capitals: ΕΙΣΑΠΑΞ
Transliteration A: eisápax Transliteration B: eisapax Transliteration C: eisapaks Beta Code: ei)sa/pac

English (LSJ)

[σᾰ], A = εἰς ἅπαξ, at once, once for all, Hdt.6.125, A.Pr.750, Th.5.85, etc.

German (Pape)

[Seite 740] d. i. εἰς ἅπαξ, wie es auch geschrieben wird, für Einmal, auf Einmal; Her. 6, 125; Plat. Soph. 247 e; κρεῖσσον γὰρ εἰσάπαξ θανεῖν Aesch. Pr Om. 752.

Greek (Liddell-Scott)

εἰσάπαξ: ἀντὶ τοῦ εἰς ἅπαξ, ἅπαξ διὰ παντός, ἐφάπαξ, Ἡρόδ. 6. 125, Αἰσχύλ. Πρ. 750, Θουκ. 5. 85, κτλ.

French (Bailly abrégé)

adv.
1 une fois pour toutes;
2 une seule fois.
Étymologie: εἰς, ἅπαξ.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): ἐσ- Hdt.6.125
• Prosodia: [-σᾰ-]
adv.
1 una sola vez δωρέεται χρυσῷ τὸν ἂν δύνηται ... ἐξενείκασθαι ἐ. Hdt.l.c., οὐ γὰρ εἰ. ἐρῶ E.Andr.943
adnom. καὶ τῆς εἰ. προέσεως y durante una sola, e.d. en la misma emisión Arist.GA 739a10.
2 de una vez, de una vez por todas κρεῖσσον ... εἰ. θανεῖν ἢ τὰς ἁπάσας ἡμέρας πάσχειν κακῶς A.Pr.750, εἰ. γὰρ αὐτὸ λήμψῃ pues lo recibirás todo de una vez el alquiler POxy.1294.14 (II d.C.), cf. Ammon.Diff.16, PStras.142.18 (IV d.C.), ὁ δὲ πεπληρωμένος εἰ. Iambl.Protr.17, πάντα ... ἀθρόως εἰ. εἰπεῖν ἀμήχανον es imposible contar todo en su conjunto, de una vez Basil.Ep.28.1, εἰ. ἐπιτυχεῖν τὰ προσήκοντα Lib.Ep.Basil.1.2.

Greek Monolingual

εἰσάπαξ και εἰς ἅπαξ (Α)
επίρρ. μια για πάντα, άπαξ διά παντός.

Greek Monotonic

εἰσάπαξ: αντί εἰς ἅπαξ, με τη μια, μια και καλή, σε Ηρόδ., Αττ.

Russian (Dvoretsky)

εἰσάπαξ: ион. и староатт. ἐσάπαξ adv. тж. раздельно
1) (всего) один раз, однажды, однократно (γίγνεσθαι Arst.): ὃς οὐκ ἂν εἵλετ᾽ εἰ. εἰπεῖν Soph. который беспрестанно повторял (досл. не довольствовался однократным высказыванием);
2) раз навсегда (κρεῖσσον εἰ. θανεῖν ἢ πάσχειν κακῶς Aesch.);
3) зараз, в один прием (ἐξενείκασθαί τι Her.; εἰ. ἔπιεν ἐλέφας τέσσαρας καὶ δέκα μετρητάς Arst.).

Middle Liddell


for εἰς ἅπαξ at once, once for all, Hdt., attic

English (Woodhouse)

once for all

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)