βασανίζω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4"
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $4")
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''βᾰσᾰνίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> испытывать пробным камнем (χρυσόν Plat.);<br /><b class="num">2)</b> испытывать, подвергать испытанию (ἐν πυρί τι Plat.): βεβασανισμένος εἴς τι Plat. испытанный в чем-л.;<br /><b class="num">3)</b> подвергать допросу или пыткам, допрашивать с пристрастием, пытать (τινά Arph.); pass. подвергаться пыткам Thuc., Arst.;<br /><b class="num">4)</b> pass. мучиться, страдать ([[δεινῶς]] NT): βασανίζεσθαι ὑπὸ τῶν κυμάτων NT быть игралищем волн.
|elrutext='''βᾰσᾰνίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> испытывать пробным камнем (χρυσόν Plat.);<br /><b class="num">2)</b> [[испытывать]], [[подвергать испытанию]] (ἐν πυρί τι Plat.): βεβασανισμένος εἴς τι Plat. испытанный в чем-л.;<br /><b class="num">3)</b> подвергать допросу или пыткам, допрашивать с пристрастием, пытать (τινά Arph.); pass. подвергаться пыткам Thuc., Arst.;<br /><b class="num">4)</b> pass. мучиться, страдать ([[δεινῶς]] NT): βασανίζεσθαι ὑπὸ τῶν κυμάτων NT быть игралищем волн.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj