θανατόω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 , $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $4")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''θᾰνᾰτόω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[убивать]], [[умерщвлять]] (τινα Her., Aesch., NT): τὸ θανατωθὲν ἢ τρωθὲν ὑγιὲς [[ποιητέον]] Plat. то, что (из скота) убито или ранено, должно быть возмещено; θανατοῦσθαί τινι NT умереть для чего-л., т. е. освободиться от чего-л.;<br /><b class="num">2)</b> перен. умерщвлять, подавлять (τὰς πράξεις τοῦ σώματος NT);<br /><b class="num">3)</b> приговаривать к смертной казни: ἐθανατώθη ὡς ἀπειθῶν Xen. (Клеарх) был приговорен к смерти, как оказавший неповиновение;<br /><b class="num">4)</b> предавать смерти, казнить (τὸν δράσαντα Plat.): [[δίχα]] δίκης τεθανατωμένος Plut. казненный без суда.
|elrutext='''θᾰνᾰτόω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[убивать]], [[умерщвлять]] (τινα Her., Aesch., NT): τὸ θανατωθὲν ἢ τρωθὲν ὑγιὲς [[ποιητέον]] Plat. то, что (из скота) убито или ранено, должно быть возмещено; θανατοῦσθαί τινι NT умереть для чего-л., т. е. освободиться от чего-л.;<br /><b class="num">2)</b> перен. умерщвлять, подавлять (τὰς πράξεις τοῦ σώματος NT);<br /><b class="num">3)</b> приговаривать к смертной казни: ἐθανατώθη ὡς ἀπειθῶν Xen. (Клеарх) был приговорен к смерти, как оказавший неповиновение;<br /><b class="num">4)</b> [[предавать смерти]], [[казнить]] (τὸν δράσαντα Plat.): [[δίχα]] δίκης τεθανατωμένος Plut. казненный без суда.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj