καλόν: Difference between revisions
Σαυτὸν φύλαττε τοῖς τροποῖς ἐλεύθερον → Te liberum ipse moribus praesta tuis → Bewahre deine Freiheit dir durch deine Art
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κᾰλόν:'''<br /><b class="num">I</b> τό<br /><b class="num">1)</b> [[красота]], [[краса]], [[украшение]] (βίου Eur.);<br /><b class="num">2)</b> [[наслаждение]], [[удовольствие]], [[радость]] (τὰ τοῦ βίου [[καλά]] Her.);<br /><b class="num">3)</b> (только dat.) удобное место: κεῖσθαι ἐν καλῷ τοῦ Κορινθιακοῦ κόλπου Xen. быть (стратегически) выгодно расположенным в отношении Коринфского залива; [[ποῦ]] καθίζωμ᾽ ἐν καλῷ; Arph. где мне сесть поудобнее?;<br /><b class="num">4)</b> удобный момент (εἰς κ. ἥκεις Plat.): [[νῦν]] κ. ἐστιν Arph. теперь наступило время, теперь пора;<br /><b class="num">5)</b> [[прекрасный поступок]], [[благородное деяние]] (τὰ καλὰ καὶ ἐπαινετά Arst.);<br /><b class="num">6)</b> прекрасное, красота: τὸ καθ᾽ αὑτὸ κ. Arst. прекрасное в себе, абсолютная красота;<br /><b class="num">7)</b> нравственно прекрасное (οὐδὲν κ. κἀγαθὸν [[εἰδέναι]] Plat.; πρὸς τὸ κ. [[ζῆν]] Arst.);<br /><b class="num">8)</b> почетная должность, высокий пост: μηδενὸς τῶν [[καλῶν]] τυγχάνειν Xen. не допускаться к занятию высоких постов.<br /><b class="num">II</b> adv. Hom. etc. = [[καλῶς]]. | |elrutext='''κᾰλόν:'''<br /><b class="num">I</b> τό<br /><b class="num">1)</b> [[красота]], [[краса]], [[украшение]] (βίου Eur.);<br /><b class="num">2)</b> [[наслаждение]], [[удовольствие]], [[радость]] (τὰ τοῦ βίου [[καλά]] Her.);<br /><b class="num">3)</b> (только dat.) удобное место: κεῖσθαι ἐν καλῷ τοῦ Κορινθιακοῦ κόλπου Xen. быть (стратегически) выгодно расположенным в отношении Коринфского залива; [[ποῦ]] καθίζωμ᾽ ἐν καλῷ; Arph. где мне сесть поудобнее?;<br /><b class="num">4)</b> удобный момент (εἰς κ. ἥκεις Plat.): [[νῦν]] κ. ἐστιν Arph. теперь наступило время, теперь пора;<br /><b class="num">5)</b> [[прекрасный поступок]], [[благородное деяние]] (τὰ καλὰ καὶ ἐπαινετά Arst.);<br /><b class="num">6)</b> [[прекрасное]], [[красота]]: τὸ καθ᾽ αὑτὸ κ. Arst. прекрасное в себе, абсолютная красота;<br /><b class="num">7)</b> нравственно прекрасное (οὐδὲν κ. κἀγαθὸν [[εἰδέναι]] Plat.; πρὸς τὸ κ. [[ζῆν]] Arst.);<br /><b class="num">8)</b> почетная должность, высокий пост: μηδενὸς τῶν [[καλῶν]] τυγχάνειν Xen. не допускаться к занятию высоких постов.<br /><b class="num">II</b> adv. Hom. etc. = [[καλῶς]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 18:25, 19 August 2022
French (Bailly abrégé)
neutre de καλός.
Greek Monolingual
το
βλ. καλός.
Russian (Dvoretsky)
κᾰλόν:
I τό
1) красота, краса, украшение (βίου Eur.);
2) наслаждение, удовольствие, радость (τὰ τοῦ βίου καλά Her.);
3) (только dat.) удобное место: κεῖσθαι ἐν καλῷ τοῦ Κορινθιακοῦ κόλπου Xen. быть (стратегически) выгодно расположенным в отношении Коринфского залива; ποῦ καθίζωμ᾽ ἐν καλῷ; Arph. где мне сесть поудобнее?;
4) удобный момент (εἰς κ. ἥκεις Plat.): νῦν κ. ἐστιν Arph. теперь наступило время, теперь пора;
5) прекрасный поступок, благородное деяние (τὰ καλὰ καὶ ἐπαινετά Arst.);
6) прекрасное, красота: τὸ καθ᾽ αὑτὸ κ. Arst. прекрасное в себе, абсолютная красота;
7) нравственно прекрасное (οὐδὲν κ. κἀγαθὸν εἰδέναι Plat.; πρὸς τὸ κ. ζῆν Arst.);
8) почетная должность, высокий пост: μηδενὸς τῶν καλῶν τυγχάνειν Xen. не допускаться к занятию высоких постов.
II adv. Hom. etc. = καλῶς.