καθότι: Difference between revisions

From LSJ

ἡμῶν δ' ὅσα καὶ τὰ σώματ' ἐστὶ τὸν ἀριθμὸν καθ' ἑνός, τοσούτους ἔστι καὶ τρόπους ἰδεῖνwhatever number of persons there are, the same will be found the number of minds and of characters

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 , :")
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''κᾰθότι:''' ион. [[κατότι|κᾰτότι]] (чаще καθ᾽ ὅ τι) conj.<br /><b class="num">1)</b> [[как]], [[так как]], [[поскольку]] (κ. πρεσβύτατος Her.);<br /><b class="num">2)</b> как, соответственно: κ. προείρηται Diod. как раньше было сказано; κ. ἄν τις χρείαν εἶχεν NT насколько кто нуждался;<br /><b class="num">3)</b> как, каким образом: [[εἰδέναι]] κ. χωρήσει Thuc. предвидеть, какой оборот примет дело.
|elrutext='''κᾰθότι:''' ион. [[κατότι|κᾰτότι]] (чаще καθ᾽ ὅ τι) conj.<br /><b class="num">1)</b> [[как]], [[так как]], [[поскольку]] (κ. πρεσβύτατος Her.);<br /><b class="num">2)</b> [[как]], [[соответственно]]: κ. προείρηται Diod. как раньше было сказано; κ. ἄν τις χρείαν εἶχεν NT насколько кто нуждался;<br /><b class="num">3)</b> как, каким образом: [[εἰδέναι]] κ. χωρήσει Thuc. предвидеть, какой оборот примет дело.
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Revision as of 18:25, 19 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καθότι Medium diacritics: καθότι Low diacritics: καθότι Capitals: ΚΑΘΟΤΙ
Transliteration A: kathóti Transliteration B: kathoti Transliteration C: kathoti Beta Code: kaqo/ti

English (LSJ)

Ion. κατότι, for καθ' ὅ τι (which shd. perhaps be written) A in what manner, IG12.24.8, al., Hdt.7.2, Th.1.82, etc.; καθότι γέγραπται as is written, SIG577.18 (Milet., iii/ii B.C.), etc.; so far as, inasmuch as, Plb.4.25.3, al.

German (Pape)

[Seite 1289] d. i. καθ' ὅτι, insofern, wofern, besser getrennt geschrieben.

Greek (Liddell-Scott)

καθότι: Ἰων. κατότι, ἀντὶ τοῦ καθ’ ὅ τι, ὁ μὲν Ἀρταβαζάνης, κατότι πρεσβύτατός τε εἴη Ἡρόδ. 7. 2· καθότι (καθ’ ὅ τι) χωρήσει, πῶς θὰ προχωρήσῃ, τί τέλος θὰ λάβῃ, Θουκ. 1. 82· γνώμην ἐσενεγκεῖν εἰς τὸν δῆμον καθότι (καθ’ ὅ τι) ἄριστα ἡ πόλις οἰκήσεται· κατὰ τίνα τρόπον, ὁ αὐτ. 8. 67, πρβλ. 4. 34., 5. 76· καθ’ ὅσον, Πολύβ. 18. 19, 5, κλ. Ἐν ταῖς ἀρίσταις ἐκδόσεσι νῦν γράφεται διῃρημένως.

French (Bailly abrégé)

conj.
1 comment, de quelle manière;
2 selon que, comme;
3 en ce que, en tant que ; dans la mesure où.
Étymologie: κατά, ὅ τι.

English (Strong)

from κατά; and ὅς and τὶς; according to which certain thing, i.e. as far (or inasmuch) as: (according, forasmuch) as, because (that).

English (Thayer)

(i. e. καθ' ὁ τί), according to what, i. e.
1. so far as, according as: Polybius 18,19 (36), 5; for כַּאֲשֶׁר, because that, because (cf. Winer's Grammar, § 53,8): L T Tr WH (for Rcc. διότι) in Polybius 18,21 (38),6).
3. as, just as: Baruch 6 (Epistle Jer.) Thucydides, et al.

Greek Monolingual

καθότι και καθ' ὅ,τι, ιων. τ. κατότι και κατ' ὅ,τι)
1. κατά ποιόν τρόπο, πώς ή καθώς, όπως («καθότι γέγραπται»)
2. επειδή, διότι (α. «δεν τον άκουσα, καθότι είμαι βαρήκοος» β. «ὁ μὲν Ἀρτάβαζος, κατότι πρεσβύτατός τε εἴη», Ηρόδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < αρχ. φρ. καθ' ,τι < κατά + αναφ. αντων. ὅστις, ἥτις, ,τι].

Greek Monotonic

καθότι: Ιων. κατότι αντί καθ' ὅ τι, κατά ποιο τρόπο, με τί είδους τρόπο, σε Ηρόδ., Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

κᾰθότι: ион. κᾰτότι (чаще καθ᾽ ὅ τι) conj.
1) как, так как, поскольку (κ. πρεσβύτατος Her.);
2) как, соответственно: κ. προείρηται Diod. как раньше было сказано; κ. ἄν τις χρείαν εἶχεν NT насколько кто нуждался;
3) как, каким образом: εἰδέναι κ. χωρήσει Thuc. предвидеть, какой оборот примет дело.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

καθότι, ook καθ’ ὅ τι, Ion. κατ’ ὅ τι hoe:. εἰδέναι καθ ’ ὅ τι χωρήσει weten hoe het zal aflopen Thuc. 1.82.6. naarmate:. καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν naarmate men behoefte had NT Act. Ap. 2.45. gezien het feit dat:. κατ ’ ὅ τι πρεσβύτατος... εἴη gezien het feit dat hij de oudste was Hdt. 7.2.3.

Middle Liddell


for καθ' ὅ τι, in what manner, Hdt., Thuc.

Chinese

原文音譯:kaqÒti 卡特-哦-提
詞類次數:副詞 連詞(5)
原文字根:向下-這-任何 相當於: (כֵּן‎ / לָכֵן‎) (פֶּה‎)
字義溯源:照那確事,按照,照,因,因著,以致;由(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)與(ὅς / ὅσγε)*=那)及(τὶς)*=有些)組成。參讀 (καθάπερ / καθώσπερ)同義字
出現次數:總共(6);路(2);徒(4)
譯字彙編
1) 照(2) 徒2:45; 徒4:35;
2) 因(2) 路19:9; 徒2:24;
3) 因為(2) 路1:7; 徒17:31