προσαναπαύω: Difference between revisions

From LSJ

εἰς τετρημένον πίθον ἀντλεῖν → run water into a punctured pitcher, to the perforated jar bale water, labour in vain, labor in vain

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\[\[\[(\w+)\]\]\]" to "($1)")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''προσαναπαύω:''' давать роздых (τὴν δύναμιν Polyb.): προσαναπαυόμενος [[χαμᾶζε]] Plut. отдыхающий (спящий) на земле.
|elrutext='''προσαναπαύω:''' [[давать роздых]] (τὴν δύναμιν Polyb.): προσαναπαυόμενος [[χαμᾶζε]] Plut. отдыхающий (спящий) на земле.
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=προσ-αναπαύω, med. rusten:. προσαναπαύεσθαι χαμᾶζε op de grond uitrusten Plut. Sull. 28.10.
|elnltext=προσ-αναπαύω, med. rusten:. προσαναπαύεσθαι χαμᾶζε op de grond uitrusten Plut. Sull. 28.10.
}}
}}

Revision as of 13:39, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσαναπαύω Medium diacritics: προσαναπαύω Low diacritics: προσαναπαύω Capitals: ΠΡΟΣΑΝΑΠΑΥΩ
Transliteration A: prosanapaúō Transliteration B: prosanapauō Transliteration C: prosanapayo Beta Code: prosanapau/w

English (LSJ)

A cause to rest also or beside, τὴν δύναμιν ἐπὶ τρεῖς ἡμέρας Plb.4.73.3; τὴν χεῖρα τῇ γαστρί τινος J.AJ 20.2.1. II Med. or Pass., sleep beside, τῇ γυναικί Nicostr. ap. Stob. 4.23.65. 2 rest by leaning upon, δένδροις Str.16.4.10; τοῖς θυρεοῖς Plu.Sull.28; rest upon, Sor.1.7,100; of a shipwrecked sailor, cling to a plank, Favorin.in PVat.11.23.36. 3 of words in a sentence, to be otiose, D.H.Dem.40. 4 rely on, τεχνίῳ, τέχνῃ, M.Ant.4.31, S.E.M.11.178; τινι J.AJ6.14.3, Marcellin.Puls.227. 5 find relief in the society of, (φίλῳ) Arr.Epict.3.13.2; also, find rest in, τῇ σοφίᾳ LXX Wi.8.16.

German (Pape)

[Seite 749] (s. παύω), dabei, daran ruhen lassen, Pol. 4, 73, 3; med., dabei, daran ruhen, Sp., wie Plut. Sull. 28.

Greek (Liddell-Scott)

προσαναπαύω: κάμνω προσέτι νὰ ἀναπαυθῇ τι, ἅμα δὲ καὶ τὴν λοιπὴν προσαναπαύσας δύναμιν ἐπὶ τρεῖς ἡμέρας Πολύβ. 4. 73, 3, κτλ. ΙΙ. Μέσ., ἢ παθ., ἀναπαύομαι, κοιμῶμαι πλησίον, τῇ γυναικὶ Νικόστρ. παρὰ Στοβ. 447. 41· τοῖς θυρεοῖς Πλουτ. Σύλλ. 28. 2) ἐπὶ λέξεων ἐντὸς προτάσεως ἢ περιόδου, οὔτ’ ἀναγκαίων οὔτε χρησίμων ἴσως, ἀλλὰ δεσμοῦ τινος χάριν κειμένων πλησίον ἄλλων λέξεων, Διον. Ἁλ. π. Δημ. 40. 3) συναινῶ, συγκατανεύω εἴς τι, τινι Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 6. 14, 3, Μᾶρκ. Ἀντωνῖν. 4. 31.

Greek Monolingual

Α ἀναπαύω
1. ενεργώ έτσι ώστε να αναπαυθεί κανείς παρόμοια ή επί πλέον
2. (το μέσ. ή παθ.) προσαναπαύομαι
α) αναπαύομαι ή κοιμάμαι κοντά σε κάποιον
β) αναπαύομαι πάνω σε κάτι («δεικνύντες... τοὺς στρατιώτας ἐρριμμένους ὑπὸ κόπου καὶ προσαναπαυομένους χαμᾱζε», Πλούτ.)
γ) αναπαύομαι στηριζόμενος σε κάτι («σημειωσάμενοι τὰ δένδρα οἷς εἰώθασι προσαναπαύεσθαι [οἱ ἐλέφαντες]», Στράβ.)
δ) (για ναύτη σε ναυάγιο) προσκολλώμαι σε σανίδα
ε) (για λέξεις μέσα σε πρόταση ή σε περίοδο) είμαι άχρηστος, περιττός
στ) έχω εμπιστοσύνη σε κάποιον
ζ) βρίσκω παρηγοριά ή ανακούφιση στη συναναστροφή με κάποιον
η) βρίσκω ανάπαυση ή ησυχία σε κάτι («εἰσελθὼν εἰς τὸν οἶκόν μου προσαναπαύσομαι αύτῇ [τῇ σοφίᾳ]», ΠΔ).

Russian (Dvoretsky)

προσαναπαύω: давать роздых (τὴν δύναμιν Polyb.): προσαναπαυόμενος χαμᾶζε Plut. отдыхающий (спящий) на земле.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-αναπαύω, med. rusten:. προσαναπαύεσθαι χαμᾶζε op de grond uitrusten Plut. Sull. 28.10.