δάρκα: Difference between revisions

From LSJ

Λεύσσετε, Θήβης οἱ κοιρανίδαι τὴν βασιλειδᾶν μούνην λοιπήν, οἷα πρὸς οἵων ἀνδρῶν πάσχω → See, you leaders of Thebes, what sorts of things I, its last princess, suffer at the hands of such men

Sophocles, Antigone, 940-942
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.")
m (Text replacement - " :" to ":")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''δάρκα''': ([[varia lectio|v.l.]] [[δάκαρ]])<br />{dárka}<br />'''Meaning''': Art [[κασία]] (Dsk. 1, 13).<br />'''Derivative''': Daneben [[δάρκανος]] = [[ἐρυθρόδανον]] (Ps.-Dsk. 3, 143); zur Bildung vgl. [[ἄκανος]], [[ῥάφανος]] usw. (Strömberg Pflanzennamen 144).<br />'''Etymology''' : Unerklärte Fremdwörter.<br />'''Page''' 1,350
|ftr='''δάρκα''': ([[varia lectio|v.l.]] [[δάκαρ]])<br />{dárka}<br />'''Meaning''': Art [[κασία]] (Dsk. 1, 13).<br />'''Derivative''': Daneben [[δάρκανος]] = [[ἐρυθρόδανον]] (Ps.-Dsk. 3, 143); zur Bildung vgl. [[ἄκανος]], [[ῥάφανος]] usw. (Strömberg Pflanzennamen 144).<br />'''Etymology''': Unerklärte Fremdwörter.<br />'''Page''' 1,350
}}
}}

Revision as of 09:40, 21 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δάρκα Medium diacritics: δάρκα Low diacritics: δάρκα Capitals: ΔΑΡΚΑ
Transliteration A: dárka Transliteration B: darka Transliteration C: darka Beta Code: da/rka

English (LSJ)

a kind of κασσία, Dsc.1.13 (A v.l. δάκαρ).

Spanish (DGE)

-ης, ἡ bot., un tipo de casia común Dsc.1.13.

Frisk Etymological English

(v.l. δάκαρ)
Grammatical information: ?
Meaning: kind of κασία (Dsc. 1, 13).
Derivatives: δάρκανος = ἐρυθρόδανον (Ps.-Dsc. 3, 143); for the formation cf. ἄκανος, ῥάφανος etc. (Strömberg Pflanzennamen 144).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Unknown. The form δάρκανος might concirm the reading of the lemma. Pre-Greek?

Frisk Etymology German

δάρκα: (v.l. δάκαρ)
{dárka}
Meaning: Art κασία (Dsk. 1, 13).
Derivative: Daneben δάρκανος = ἐρυθρόδανον (Ps.-Dsk. 3, 143); zur Bildung vgl. ἄκανος, ῥάφανος usw. (Strömberg Pflanzennamen 144).
Etymology: Unerklärte Fremdwörter.
Page 1,350