βακχάω: Difference between revisions
From LSJ
Ἑαυτὸν οὐδεὶς ὁμολογεῖ κακοῦργος ὤν → Nemo maleficus se fatetur maleficum → Von sich gibt keiner zu, dass er ein Schurke ist
m (LSJ2 replacement) |
m (Text replacement - "d’" to "d'") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés. 3ᵉ sg.</i> βακχᾷ;<br />être agité | |btext=-ῶ :<br /><i>seul. prés. 3ᵉ sg.</i> βακχᾷ;<br />être agité d'un transport de bacchante.<br />'''Étymologie:''' [[Βάκχος]]. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 11:15, 23 August 2022
English (LSJ)
to be in Bacchic frenzy, to rave, A. Th. 498.
German (Pape)
[Seite 427] (bacchisch) schwärmen, Aesch Spt. 480.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
seul. prés. 3ᵉ sg. βακχᾷ;
être agité d'un transport de bacchante.
Étymologie: Βάκχος.
Spanish (DGE)
1 estar poseído de furor báquico fig. βακχᾷ πρὸς ἀλκήν A.Th.498.
2 ser coronado con yedra Hsch.s.u. βακχᾶν.
Russian (Dvoretsky)
βακχάω: Aesch. = βακχεύω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βακχάω [βάκχος] razen (als een bacchante).