πηχύνω: Difference between revisions
Ὅτ' εὐτυχεῖς, μάλιστα μὴ φρόνει μέγα → Minus insolesce, quo magis res prosperae → Wenn du im Glück bist, brüste dich am wenigsten
m (Text replacement - " :" to ":") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pichyno | |Transliteration C=pichyno | ||
|Beta Code=phxu/nw | |Beta Code=phxu/nw | ||
|Definition= | |Definition=[[take in one's arms]], [[embrace]], <span class="bibl">A.R.4.972</span>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>25.177</span>; <b class="b3">τινὰ ἀγοστῷ</b> ib.<span class="bibl">3.340</span>: more freq. in Med., χείρεσσι <span class="title">AP</span>12.121 (Rhian.), <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>4.286</span>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>9.30</span>; [[ἀγοστῷ]] ib.<span class="bibl">14.152</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:15, 23 August 2022
English (LSJ)
take in one's arms, embrace, A.R.4.972, Nonn.D.25.177; τινὰ ἀγοστῷ ib.3.340: more freq. in Med., χείρεσσι AP12.121 (Rhian.), Opp.H.4.286, Nonn.D.9.30; ἀγοστῷ ib.14.152.
German (Pape)
[Seite 612] auf den Arm geben, πηχύνομαι, auf den Arm, in die Arme uehmen, umarmen; πηχύναντό σε χέρεσσι, Rhian. 5 (XII, 121); Opp. H. 2, 486; τινὰ ἀγοστῷ, Nonn. D. 8, 187. 19, 95 u. öfter; auch Ap. Rh. 4, 972, ἀγρύρεον χαῖον παλάμῃ ἔνι πηχύνουσα, erkl. der Schol. τῷ πήχει τῆς χειρὸς προσηρτηκυῖα.
French (Bailly abrégé)
prendre, porter ou tenir dans ses bras;
Moy. πηχύνομαι m. sign.
Étymologie: πῆχυς.
Greek Monolingual
και μέσ. πηχύνομαι, Α πήχυς
1. παίρνω στην αγκαλιά μου, αγκαλιάζω («χείρεσσι πηχύνεσθαι», Ανθ. Παλ.)
2. φρ. «άγοστῷ πηχύνω» ή «ἀγοστῷ πηχύνομαι» — παίρνω στην παλάμη (Νόνν.).