φιληκοέω: Difference between revisions
From LSJ
Φιλεῖ δ' ἑαυτοῦ πλεῖον οὐδεὶς οὐδένα → Haud ullus alii quam sibi est amicior → Es liebt ja keiner einen andern mehr als sich
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=filikoeo | |Transliteration C=filikoeo | ||
|Beta Code=filhkoe/w | |Beta Code=filhkoe/w | ||
|Definition= | |Definition=to [[be attentive]], <span class="bibl">Plb.3.57.4</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:40, 23 August 2022
English (LSJ)
to be attentive, Plb.3.57.4.
German (Pape)
[Seite 1277] gern zuhören, lesen, aufmerksam sein, Pol. 3, 57, 4 u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
φῐληκοέω: ἀγαπῶ νὰ ἀκούω, εἶμαι προσεκτικός, Πολύβ. 3, 57, 4.
French (Bailly abrégé)
-οῶ;
écouter volontiers, écouter avec attention.
Étymologie: φιλήκοος.
Greek Monotonic
φῐληκοέω: μέλ. -ήσω, είμαι προσηλωμένος, σε Πολύβ.
Russian (Dvoretsky)
φιληκοέω: охотно или со вниманием слушать Polyb.
Middle Liddell
φῐληκοέω, fut. -ήσω [from φῐλήκους]
to be attentive, Polyb.