ἐκθηριόω: Difference between revisions
κατὰ τὸν δεύτερον, φασί, πλοῦν τὰ ἐλάχιστα ληπτέον τῶν κακῶν → we must as second best, as people say, take the least of the evils
m (Text replacement - " ;" to ";") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekthirioo | |Transliteration C=ekthirioo | ||
|Beta Code=e)kqhrio/w | |Beta Code=e)kqhrio/w | ||
|Definition= | |Definition=[[make savage]], τινάς <span class="bibl">Ph.<span class="title">Fr.</span>98</span> H.; ἑαυτόν <span class="bibl">Longus 1.20</span>:— Pass., [[become quite wild]] or [[savage]], <span class="bibl">Ph.1.430</span>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span>5</span>; also, [[assume animal shape]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1331</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 05:55, 24 August 2022
English (LSJ)
make savage, τινάς Ph.Fr.98 H.; ἑαυτόν Longus 1.20:— Pass., become quite wild or savage, Ph.1.430, Iamb.Protr.5; also, assume animal shape, E.Ba.1331.
German (Pape)
[Seite 760] zum wilden Thiere, wild machen; Eur. Bacch. 1332; Long. Past. 1, 20.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
transformer en bête sauvage, rendre sauvage.
Étymologie: ἐκ, βιβάζω.
Spanish (DGE)
I 1convertir en fiera, animalizar αὑτόν disfrazándose con una piel de lobo, Longus 1.20.3, en v. pas. ἐκθηριωθεῖσ' ὄφεος ἀλλάξει τύπον Harmonía, E.Ba.1331
•fig. embrutecer ἐκθηριοῖ αὐτοὺς οἷόν τι θήραμα Ph.Fr.98.
2 soliviantar, incitar al odio ἐκθηριοῖ· μισεῖν ποιεῖ. διεγείρει Hsch.
II en v. med.-pas. convertirse en fiera, animalizarse, fig. embrutecerse ἐκτεθηριωμένος ... νοῦς mente salvaje la de los tiranos, Ph.1.430, τὸ ἄλογον μέρος τῆς ψυχῆς τὸ περὶ ἡδονὰς ... ἐκθηριούμενον Clem.Al.Paed.3.11.53, por la pérdida de νοῦς Iambl.Protr.5, por la idolatría, Clem.Al.Prot.10.91, por el pecado, Chrys.M.62.264.