καταμαργέω: Difference between revisions

From LSJ

Βέλτιστε, μὴ τὸ κέρδος ἐν πᾶσι σκόπει → Amice, ubique lucra sectari cave → Mein bester Freund, sieh nicht in allem auf Profit

Menander, Monostichoi, 59
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3:")
m (Text replacement - "l’" to "l'")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. part. prés.</i><br />avoir l’esprit égaré.<br />'''Étymologie:''' ion. p. *καταμαργάω, de [[κατά]], [[μαργάω]].
|btext=-ῶ :<br /><i>seul. part. prés.</i><br />avoir l'esprit égaré.<br />'''Étymologie:''' ion. p. *καταμαργάω, de [[κατά]], [[μαργάω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 10:20, 5 September 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταμαργέω Medium diacritics: καταμαργέω Low diacritics: καταμαργέω Capitals: ΚΑΤΑΜΑΡΓΕΩ
Transliteration A: katamargéō Transliteration B: katamargeō Transliteration C: katamargeo Beta Code: katamarge/w

English (LSJ)

Ionic for καταμαργάω.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
seul. part. prés.
avoir l'esprit égaré.
Étymologie: ion. p. *καταμαργάω, de κατά, μαργάω.

Russian (Dvoretsky)

καταμαργέω: безумствовать, неистовствовать: φθόνῳ καταμαργέων Her. вне себя от зависти.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-μαργέω, Ion., razend zijn:. φθόνῳ van afgunst Hdt. 8.125.1.