διεξέλασις: Difference between revisions
From LSJ
ὅτι χρὴ τοῦ μέλιτος ἄκρῳ δακτύλῳ, ἀλλὰ μὴ κοίλῃ χειρὶ γεύεσθαι → that honey should be tasted with the fingertip and not by the handful
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diece/lasis | |Beta Code=diece/lasis | ||
|Definition=εως, ἡ, = [[διέλασις]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Sull.</span>18</span>, <span class="bibl">Hld.9.18</span>. | |Definition=εως, ἡ, = [[διέλασις]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Sull.</span>18</span>, <span class="bibl">Hld.9.18</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[carga]], [[embestida]] de carros, Plu.<i>Sull</i>.18, de caballos, Hld.9.18.2. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br />charge de cavalerie.<br />'''Étymologie:''' [[διεξελαύνω]]. | |btext=εως (ἡ) :<br />charge de cavalerie.<br />'''Étymologie:''' [[διεξελαύνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 11:05, 1 October 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, = διέλασις, Id.Sull.18, Hld.9.18.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
carga, embestida de carros, Plu.Sull.18, de caballos, Hld.9.18.2.
German (Pape)
[Seite 619] ἡ, das Durchbrechen, Durchreiten; Plut. Sull. 18; Heliod. 9, 18.
Greek (Liddell-Scott)
διεξέλᾰσις: -εως, ἡ, = διέλασις, Πλούτ. Σύλλ. 18, Ἡλιόδ. 9. 18.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
charge de cavalerie.
Étymologie: διεξελαύνω.
Greek Monolingual
διεξέλασις, η (Α) διεξελαύνω
διέλασις.
Greek Monotonic
διεξέλᾰσις: -εως, ἡ, = διέλασις, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
διεξέλᾰσις: εως ἡ Plut. = διέλασις 2.
Middle Liddell
διεξέλᾰσις, εως n [from διεξελαύνω = διέλασις, Plut.]