δυσφόρητος: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ὑποθέμενος κατὰ τῆς κεφαλῆς φέρειν τὰς πληγάς, ὡς ἐν ἐκείνῃ τοῦ τε κακοῦ τοῦ πρὸς ἀνθρώπους → and having instructed them to bring their blows against the head, seeing that the harm to humans ... (Josephus, Antiquities of the Jews 1.50)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=dusfo/rhtos
|Beta Code=dusfo/rhtos
|Definition=ον, [[hard to be borne]], Hsch.; f. l. for [[διαφόρητος]], <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>344</span>.
|Definition=ον, [[hard to be borne]], Hsch.; f. l. for [[διαφόρητος]], <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>344</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>sent. fís. [[estancado]], [[que no puede fluir]] de la sangre cuando se forma un trombo, Gal.16.160.<br /><b class="num">2</b> [[insoportable]], [[insufrible]], [[maldito]] ζέσας σὴν σάρκα δυσφόρητον hirviendo tu maldita carne</i> E.<i>Cyc</i>.344 (cód.), cf. Hsch., δυσφορητότερον εἶναι τοῦ παρ' ἐχθρῶν πολέμου τὰς τῶν οἰκείων ἐπαναστάσεις Eus.M.23.344A, δυσφόρητον ... ἐστιν ἀνθρώπῳ τὸ ἐλέγχεσθαι Cyr.Al.<i>Luc</i>.1.153, [[ἁμαρτία]] Cyr.Al.<i>Ep</i>. en <i>ACO</i> 1.1.4.15, [[δυσφημία]] Cyr.Al.M.69.181B, ἡ ... σοδομουμένη ψυχή Nil.M.79.424B.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[aguantando mal]], [[con dificultad]] Cyr.Al.M.70.48D.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />difficile à supporter.<br />'''Étymologie:''' [[δυσφορέω]].
|btext=ος, ον :<br />difficile à supporter.<br />'''Étymologie:''' [[δυσφορέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>sent. fís. [[estancado]], [[que no puede fluir]] de la sangre cuando se forma un trombo, Gal.16.160.<br /><b class="num">2</b> [[insoportable]], [[insufrible]], [[maldito]] ζέσας σὴν σάρκα δυσφόρητον hirviendo tu maldita carne</i> E.<i>Cyc</i>.344 (cód.), cf. Hsch., δυσφορητότερον εἶναι τοῦ παρ' ἐχθρῶν πολέμου τὰς τῶν οἰκείων ἐπαναστάσεις Eus.M.23.344A, δυσφόρητον ... ἐστιν ἀνθρώπῳ τὸ ἐλέγχεσθαι Cyr.Al.<i>Luc</i>.1.153, [[ἁμαρτία]] Cyr.Al.<i>Ep</i>. en <i>ACO</i> 1.1.4.15, [[δυσφημία]] Cyr.Al.M.69.181B, ἡ ... σοδομουμένη ψυχή Nil.M.79.424B.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[aguantando mal]], [[con dificultad]] Cyr.Al.M.70.48D.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 11:30, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσφόρητος Medium diacritics: δυσφόρητος Low diacritics: δυσφόρητος Capitals: ΔΥΣΦΟΡΗΤΟΣ
Transliteration A: dysphórētos Transliteration B: dysphorētos Transliteration C: dysforitos Beta Code: dusfo/rhtos

English (LSJ)

ον, hard to be borne, Hsch.; f. l. for διαφόρητος, E.Cyc.344.

Spanish (DGE)

-ον
I 1sent. fís. estancado, que no puede fluir de la sangre cuando se forma un trombo, Gal.16.160.
2 insoportable, insufrible, maldito ζέσας σὴν σάρκα δυσφόρητον hirviendo tu maldita carne E.Cyc.344 (cód.), cf. Hsch., δυσφορητότερον εἶναι τοῦ παρ' ἐχθρῶν πολέμου τὰς τῶν οἰκείων ἐπαναστάσεις Eus.M.23.344A, δυσφόρητον ... ἐστιν ἀνθρώπῳ τὸ ἐλέγχεσθαι Cyr.Al.Luc.1.153, ἁμαρτία Cyr.Al.Ep. en ACO 1.1.4.15, δυσφημία Cyr.Al.M.69.181B, ἡ ... σοδομουμένη ψυχή Nil.M.79.424B.
II adv. -ως aguantando mal, con dificultad Cyr.Al.M.70.48D.

German (Pape)

[Seite 690] schwer zu ertragen; σάρξ Eur. Cycl. 343, d. i. schwer zu verdauen, Herm. lies't διαφόρητος, zerrissen. – Adv., δυσφορήτως ἔχω, = δυσφορῶ, Ios.

Greek (Liddell-Scott)

δυσφόρητος: -ον, δυσκόλως ὑποφερόμενος, δύσοιστος Εὐρ. Κύκλ. 344· ὁ Σκαλ. διαφόρητον.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
difficile à supporter.
Étymologie: δυσφορέω.

Greek Monolingual

δυσφόρητος, -ον (Α)
αυτός τον οποίο δύσκολα υπομένει ή ανέχεται κανείς.

Greek Monotonic

δυσφόρητος: -ον, αυτός που δύσκολα υποφέρεται, ανυπόφορος, αβίωτος, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

δυσφόρητος: невыносимый (σάρξ Eur. - v.l. διαφόρητος).

Middle Liddell

δυσφόρητος, ον [from δυσφορέω
hard to bear, Eur.