ἀκρόπτερον: Difference between revisions

From LSJ

Ζήτει γυναῖκα σύμμαχον τῶν πραγμάτων → Quaere adiuvamen rebus uxorem tuis → Als Partnerin im Leben such dir eine Frau

Menander, Monostichoi, 199
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' τό) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)kro/pteron
|Beta Code=a)kro/pteron
|Definition=τό, [[quill]], AP6.229 (Crin.); <b class="b3">ἀκρόπτερα φωτῶν</b> [[flanking]] men of a hunting-party, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>4.127</span>.
|Definition=τό, [[quill]], AP6.229 (Crin.); <b class="b3">ἀκρόπτερα φωτῶν</b> [[flanking]] men of a hunting-party, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>4.127</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">1</b> [[cañón]] de una pluma <i>AP</i> 6.229 (Crin.).<br /><b class="num">2</b> plu. [[alas]], [[flancos]] c. gen. de pers. ἀ. φωτῶν de una partida de caza, Opp.<i>C</i>.4.127.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />bout de l'aile ; ἀκρόπτερα [[φωτῶν]] OPP hommes postés à l'extrémité d'un filet.<br />'''Étymologie:''' [[ἄκρος]], [[πτερόν]].
|btext=ου (τό) :<br />bout de l'aile ; ἀκρόπτερα [[φωτῶν]] OPP hommes postés à l'extrémité d'un filet.<br />'''Étymologie:''' [[ἄκρος]], [[πτερόν]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">1</b> [[cañón]] de una pluma <i>AP</i> 6.229 (Crin.).<br /><b class="num">2</b> plu. [[alas]], [[flancos]] c. gen. de pers. ἀ. φωτῶν de una partida de caza, Opp.<i>C</i>.4.127.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 12:40, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκρόπτερον Medium diacritics: ἀκρόπτερον Low diacritics: ακρόπτερον Capitals: ΑΚΡΟΠΤΕΡΟΝ
Transliteration A: akrópteron Transliteration B: akropteron Transliteration C: akropteron Beta Code: a)kro/pteron

English (LSJ)

τό, quill, AP6.229 (Crin.); ἀκρόπτερα φωτῶν flanking men of a hunting-party, Opp.C.4.127.

Spanish (DGE)

-ου, τό
1 cañón de una pluma AP 6.229 (Crin.).
2 plu. alas, flancos c. gen. de pers. ἀ. φωτῶν de una partida de caza, Opp.C.4.127.

German (Pape)

[Seite 84] τό, Flügelspitze, Crinag. 5 (VI, 229); aber ἀνέρες Opp. C. 4, 127 Männer auf der äußersten Spitze.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκρόπτερον: τό, τὸ ἄκρον τῆς πτέρυγος, Ἀνθ. Π. 6. 229˙ ἀκρόπτερα φωτῶν, αἱ πτέρυγες, δηλ. αἱ ἄκραι ὁμίλου ἀνδρῶν ἐν κυνηγεσίᾳ, Ὀππ. Κ. 4. 127.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
bout de l'aile ; ἀκρόπτερα φωτῶν OPP hommes postés à l'extrémité d'un filet.
Étymologie: ἄκρος, πτερόν.

Greek Monolingual

ἀκρόπτερον, το (Α)
1. η άκρη του φτερού
2. το άκρο μιας παρατάξεως ή μιας ομάδας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀκρο- (Ι) + πτερόν.

Greek Monotonic

ἀκρόπτερον: τό, άκρο φτερού, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἀκρόπτερον: τό кончик крыла Anth.

Middle Liddell

the tip of the wing, Anth.