ἀποτομία: Difference between revisions

From LSJ

ἐπιπόλαια γὰρ λέγομεν τὰ παντὶ δῆλα → by superficial we mean those that are obvious to all

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)potomi/a
|Beta Code=a)potomi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[severity]], νόμων <span class="bibl">D.S.12.16</span>, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>237 vii 40</span> (i A.D.); ἐπιτιμημάτων Plu.2.13d; ἀναβάσεως <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1208.16</span> (Aug.); φαλάριδος <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>292</span>; περὶ τὰ δίκαια <span class="bibl">D.H.8.61</span>; of tortures, <span class="bibl">Ph.2.287</span>; καῦσις διὰ τὴν ἀ. Archig.(?) ap.<span class="bibl">Aët.9.35</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[cutting off]], Dem.Ophth. ap. <span class="bibl">Aët.7.81</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[sheer madness]], <span class="bibl">Ps.-Callisth.2.12</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[severity]], νόμων <span class="bibl">D.S.12.16</span>, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>237 vii 40</span> (i A.D.); ἐπιτιμημάτων Plu.2.13d; ἀναβάσεως <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1208.16</span> (Aug.); φαλάριδος <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>292</span>; περὶ τὰ δίκαια <span class="bibl">D.H.8.61</span>; of tortures, <span class="bibl">Ph.2.287</span>; καῦσις διὰ τὴν ἀ. Archig.(?) ap.<span class="bibl">Aët.9.35</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[cutting off]], Dem.Ophth. ap. <span class="bibl">Aët.7.81</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[sheer madness]], <span class="bibl">Ps.-Callisth.2.12</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[corte]], [[sajadura]] θεραπευτέον ... ἀποτομίᾳ Dem.Ophth. en Aët.7.81.<br /><b class="num">2</b> fig., sent. moral [[severidad]], [[rigor]] νόμων D.S.12.16, <i>POxy</i>.237.7.40 (II d.C.), <i>BGU</i> 1024.5.13 (IV/V d.C.) en <i>BL</i> 1.88, cf. D.H.8.61, ἐπιτιμημάτων Plu.2.13d, Θεοῦ <i>Ep.Rom</i>.11.22<br /><b class="num">•</b>sent. fís. [[rigor]], [[crueldad]] Φαλάριδος Demetr.<i>Eloc</i>.292, de la cauterización terapéutica, Archig. en Aët.9.35, πρὸς ἀποτομίαν κεκαινουργημέναις βασάνοις Ph.2.287, cf. S.E.<i>M</i>.1.291<br /><b class="num">•</b>[[violencia]] de la crecida del Nilo <i>BGU</i> 1208.16 (I a.C.).<br /><b class="num">3</b> [[carácter decisorio]] μὴ ἀποτομίᾳ χρησάμενος ... τοῦ ζῆν στερηθῇς no sea que jugándote todo (a una batalla), pierdas la vida</i> Ps.Callisth.2.12B.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />caractère incisif <i>ou</i> tranchant, dureté.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπότομος]].
|btext=ας (ἡ) :<br />caractère incisif <i>ou</i> tranchant, dureté.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπότομος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[corte]], [[sajadura]] θεραπευτέον ... ἀποτομίᾳ Dem.Ophth. en Aët.7.81.<br /><b class="num">2</b> fig., sent. moral [[severidad]], [[rigor]] νόμων D.S.12.16, <i>POxy</i>.237.7.40 (II d.C.), <i>BGU</i> 1024.5.13 (IV/V d.C.) en <i>BL</i> 1.88, cf. D.H.8.61, ἐπιτιμημάτων Plu.2.13d, Θεοῦ <i>Ep.Rom</i>.11.22<br /><b class="num">•</b>sent. fís. [[rigor]], [[crueldad]] Φαλάριδος Demetr.<i>Eloc</i>.292, de la cauterización terapéutica, Archig. en Aët.9.35, πρὸς ἀποτομίαν κεκαινουργημέναις βασάνοις Ph.2.287, cf. S.E.<i>M</i>.1.291<br /><b class="num">•</b>[[violencia]] de la crecida del Nilo <i>BGU</i> 1208.16 (I a.C.).<br /><b class="num">3</b> [[carácter decisorio]] μὴ ἀποτομίᾳ χρησάμενος ... τοῦ ζῆν στερηθῇς no sea que jugándote todo (a una batalla), pierdas la vida</i> Ps.Callisth.2.12B.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR

Revision as of 13:53, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποτομία Medium diacritics: ἀποτομία Low diacritics: αποτομία Capitals: ΑΠΟΤΟΜΙΑ
Transliteration A: apotomía Transliteration B: apotomia Transliteration C: apotomia Beta Code: a)potomi/a

English (LSJ)

ἡ, A severity, νόμων D.S.12.16, POxy.237 vii 40 (i A.D.); ἐπιτιμημάτων Plu.2.13d; ἀναβάσεως BGU1208.16 (Aug.); φαλάριδος Demetr.Eloc.292; περὶ τὰ δίκαια D.H.8.61; of tortures, Ph.2.287; καῦσις διὰ τὴν ἀ. Archig.(?) ap.Aët.9.35. II cutting off, Dem.Ophth. ap. Aët.7.81. III sheer madness, Ps.-Callisth.2.12.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
I 1corte, sajadura θεραπευτέον ... ἀποτομίᾳ Dem.Ophth. en Aët.7.81.
2 fig., sent. moral severidad, rigor νόμων D.S.12.16, POxy.237.7.40 (II d.C.), BGU 1024.5.13 (IV/V d.C.) en BL 1.88, cf. D.H.8.61, ἐπιτιμημάτων Plu.2.13d, Θεοῦ Ep.Rom.11.22
sent. fís. rigor, crueldad Φαλάριδος Demetr.Eloc.292, de la cauterización terapéutica, Archig. en Aët.9.35, πρὸς ἀποτομίαν κεκαινουργημέναις βασάνοις Ph.2.287, cf. S.E.M.1.291
violencia de la crecida del Nilo BGU 1208.16 (I a.C.).
3 carácter decisorio μὴ ἀποτομίᾳ χρησάμενος ... τοῦ ζῆν στερηθῇς no sea que jugándote todo (a una batalla), pierdas la vida Ps.Callisth.2.12B.

German (Pape)

[Seite 331] ἡ, das Abgeschnittensein, Schroffheit, Strenge, νόμων D. Sic. 12, 16; τῶν ἐπιτιμημάτων Plut. ed. lib. 18.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποτομία: ἡ, αὐστηρότης, νόμων Διόδ. 12. 16· ἐπιτιμημάτων Πλούτ. 2. 13D.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
caractère incisif ou tranchant, dureté.
Étymologie: ἀπότομος.

English (Strong)

from the base of ἀποτόμως; (figuratively) decisiveness, i.e. rigor: severity.

English (Thayer)

ἀποτομιας, ἡ (the nature of that which is ἀπότομος, cut off, abrupt, precipitous like a cliff, rough; from ἀποτέμνω), properly, sharpness (differing from ἀποτομή a cutting off, a segment); severity, roughness, rigor: χρηστότης, as in Plutarch, de book educ. c. 18 to πραότης, in Dionysius Halicarnassus 8,61to τό ἐπιεικές, and in Diodorus, p. 591 (except 83 (fragment 50:32,27, 3Dindorf)) to ἡμερότης).

Greek Monolingual

η (AM ἀποτομία) απότομος
αυστηρότητα.

Russian (Dvoretsky)

ἀποτομία: ἡ резкость, тж. суровость, строгость (νόμων Diod.; ἐπιτιμημάτων Plut.).

Chinese

原文音譯:¢potom⋯a 阿坡-拖米阿
詞類次數:名詞(2)
原文字根:從-切(著)
字義溯源:決定性,嚴厲;源自(ἀποτόμως)=嚴厲地);由(ἀπό / ἀπαρτί / ἀποπέμπω)*=從,出,離)與(τελωνεῖον / τελώνιον)X*=切,割)組成
出現次數:總共(2);羅(2)
譯字彙編
1) 嚴厲(2) 羅11:22; 羅11:22