ἅρπαγμα: Difference between revisions

From LSJ

ἐν μὲν γὰρ ταῖς ἐπιστολαῖς αὐτοῦ οὐδὲ μνήμην τῆς οἰκείας προσηγορίας ποιεῖται, ἢ πρεσβύτερον ἑαυτὸν ὀνομάζει, οὐδαμοῦ δὲ ἀπόστολον οὐδ' εὐαγγελιστήν (Eusebius, Demonstratio evangelica 3.5.88) → For in his epistles he doesn't even make mention of his own name — or simply calls himself the elder, but nowhere apostle or evangelist.

Source
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a(/rpagma
|Beta Code=a(/rpagma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[booty]], [[prey]], Lyc. 87, <span class="bibl">LXX <span class="title">Jb.</span>29.17</span>, al.: in plural, ib.<span class="bibl"><span class="title">Ez.</span>22.25</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> ἅ. εὐτυχίας [[windfall]], Plu.2.330d; οὐχ ἅ. οὐδ' ἕρμαιον ποιεῖσθαί τι <span class="bibl">Hld.7.20</span>.</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[booty]], [[prey]], Lyc. 87, <span class="bibl">LXX <span class="title">Jb.</span>29.17</span>, al.: in plural, ib.<span class="bibl"><span class="title">Ez.</span>22.25</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> ἅ. εὐτυχίας [[windfall]], Plu.2.330d; οὐχ ἅ. οὐδ' ἕρμαιον ποιεῖσθαί τι <span class="bibl">Hld.7.20</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">1</b> [[robo]] ἐπὶ [[ἅρπαγμα]] μὴ ἐπιποθεῖτε [[LXX]] <i>Ps</i>.61.11, cf. <i>Si</i>.16.13<br /><b class="num">•</b>[[rapto]] ref. al de Helena, fig. τρήρωνος ... ἅ. Lyc.87<br /><b class="num">•</b>οὐχ ἅ. οὐδ' ἕρμαιον ποιεῖσθαι τὸ πράγμα ni robar ni encontrar nada</i> Hld.7.20.4, ἅ. τὸ ῥηθὲν ποεῖσθαι arrebatar, cortar la palabra</i> Hld.8.7.1.<br /><b class="num">2</b> [[presa]], [[botín]] ὡς λέοντες ... ἁρπάζοντες ἁρπάγματα [[LXX]] <i>Ez</i>.22.25, cf. <i>Ib</i>.29.17, Ael.<i>NA</i> 15.2, c. gen. ἅ. τοῦ πονηροῦ <i>Phys</i>.A 115.5<br /><b class="num">•</b>ἅ. εὐτυχίας ganancia inesperada</i>, ganga</i> Plu.2.330d.<br /><b class="num">3</b> [[porción]], [[parte separada o arrebatada]] σπέρμα ἐστὶν ἀνθρώπου ὃ μεθίησιν [[ἄνθρωπος]] μεθ' ὑγροῦ ψυχῆς μέρους [[ἅρπαγμα]] Zeno Citieus 128.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />objet ravi, butin.<br />'''Étymologie:''' [[ἁρπάζω]].
|btext=ατος (τό) :<br />objet ravi, butin.<br />'''Étymologie:''' [[ἁρπάζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">1</b> [[robo]] ἐπὶ [[ἅρπαγμα]] μὴ ἐπιποθεῖτε [[LXX]] <i>Ps</i>.61.11, cf. <i>Si</i>.16.13<br /><b class="num">•</b>[[rapto]] ref. al de Helena, fig. τρήρωνος ... ἅ. Lyc.87<br /><b class="num">•</b>οὐχ ἅ. οὐδ' ἕρμαιον ποιεῖσθαι τὸ πράγμα ni robar ni encontrar nada</i> Hld.7.20.4, ἅ. τὸ ῥηθὲν ποεῖσθαι arrebatar, cortar la palabra</i> Hld.8.7.1.<br /><b class="num">2</b> [[presa]], [[botín]] ὡς λέοντες ... ἁρπάζοντες ἁρπάγματα [[LXX]] <i>Ez</i>.22.25, cf. <i>Ib</i>.29.17, Ael.<i>NA</i> 15.2, c. gen. ἅ. τοῦ πονηροῦ <i>Phys</i>.A 115.5<br /><b class="num">•</b>ἅ. εὐτυχίας ganancia inesperada</i>, ganga</i> Plu.2.330d.<br /><b class="num">3</b> [[porción]], [[parte separada o arrebatada]] σπέρμα ἐστὶν ἀνθρώπου ὃ μεθίησιν [[ἄνθρωπος]] μεθ' ὑγροῦ ψυχῆς μέρους [[ἅρπαγμα]] Zeno Citieus 128.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 15:20, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἅρπαγμα Medium diacritics: ἅρπαγμα Low diacritics: άρπαγμα Capitals: ΑΡΠΑΓΜΑ
Transliteration A: hárpagma Transliteration B: harpagma Transliteration C: arpagma Beta Code: a(/rpagma

English (LSJ)

ατος, τό, A booty, prey, Lyc. 87, LXX Jb.29.17, al.: in plural, ib.Ez.22.25. 2 ἅ. εὐτυχίας windfall, Plu.2.330d; οὐχ ἅ. οὐδ' ἕρμαιον ποιεῖσθαί τι Hld.7.20.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
1 robo ἐπὶ ἅρπαγμα μὴ ἐπιποθεῖτε LXX Ps.61.11, cf. Si.16.13
rapto ref. al de Helena, fig. τρήρωνος ... ἅ. Lyc.87
οὐχ ἅ. οὐδ' ἕρμαιον ποιεῖσθαι τὸ πράγμα ni robar ni encontrar nada Hld.7.20.4, ἅ. τὸ ῥηθὲν ποεῖσθαι arrebatar, cortar la palabra Hld.8.7.1.
2 presa, botín ὡς λέοντες ... ἁρπάζοντες ἁρπάγματα LXX Ez.22.25, cf. Ib.29.17, Ael.NA 15.2, c. gen. ἅ. τοῦ πονηροῦ Phys.A 115.5
ἅ. εὐτυχίας ganancia inesperada, ganga Plu.2.330d.
3 porción, parte separada o arrebatada σπέρμα ἐστὶν ἀνθρώπου ὃ μεθίησιν ἄνθρωπος μεθ' ὑγροῦ ψυχῆς μέρους ἅρπαγμα Zeno Citieus 128.

German (Pape)

[Seite 358] τό, das Geraubte, Raub, Aesch. 3, 222 τὰ περὶ τὰς τριήρεις ἁρπάγματα; Plut.; was man freudig als einen Fund ergreift, Heliod.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
objet ravi, butin.
Étymologie: ἁρπάζω.

Greek Monolingual

το (Α ἅρπαγμα) αρπάζω νεοελλ. η αρπαγή
αρχ.
1. η λεία
2. κάτι που βρίσκει κανείς τυχαία.

Russian (Dvoretsky)

ἅρπαγμα: ατος τό похищенное, захваченное, добыча Aeschin., Plut.