ἐμβατεία: Difference between revisions
Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)mbatei/a | |Beta Code=e)mbatei/a | ||
|Definition=ἡ, [[entering into possession]], AB249, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>334.35</span>. | |Definition=ἡ, [[entering into possession]], AB249, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>334.35</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> pap. frec. [[ἐμβαδεία]]; tard. ἐμβαδία <i>PVarsov</i>.26.30 (IV d.C.), <i>EM</i> 334.36G., <i>AB</i> 249<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐνβ- <i>IMylasa</i> 814.15 (II a.C.)<br /><b class="num">1</b> [[toma de posesión de propiedades adquiridas mediante compra]] <i>IMylasa</i> [[l.c.]]<br /><b class="num">2</b> [[ejecución del embargo de los bienes del deudor por el acreedor]] χρηματισμὸς ἐμβαδείας <i>BGU</i> 1573.1 (II d.C.), cf. <i>PFlor</i>.55.2 (I d.C.), 56.2, <i>PBerl.Leihg</i>.10.15 (ambos II d.C.), ἐποχὴ ἐμβαδείας <i>PSI</i> 688.40 (II d.C.), τέλος ἐμβαδείας <i>PSI</i> 688.72, cf. <i>SB</i> 4415.6 (ambos II d.C.), <i>PIFAO</i> 23.5, <i>PLond</i>.1164d.8 (ambos III d.C.), <i>PVarsov</i>.l.c., cf. <i>EM</i> [[l.c.]], <i>AB</i> [[l.c.]] | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0805.png Seite 805]] ἡ, das Antreten des Vermögens, B. A. 249. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0805.png Seite 805]] ἡ, das Antreten des Vermögens, B. A. 249. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐμβατεία]] και ἐμβάτευσις, η (Α)<br />(στο [[αττικό]] [[δίκαιο]]) η [[πράξη]] με την οποία ένα κινητό ή ακίνητο [[αντικείμενο]] περιέρχεται στην [[κατοχή]] κάποιου. | |mltxt=[[ἐμβατεία]] και ἐμβάτευσις, η (Α)<br />(στο [[αττικό]] [[δίκαιο]]) η [[πράξη]] με την οποία ένα κινητό ή ακίνητο [[αντικείμενο]] περιέρχεται στην [[κατοχή]] κάποιου. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:45, 1 October 2022
English (LSJ)
ἡ, entering into possession, AB249, EM334.35.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
• Alolema(s): pap. frec. ἐμβαδεία; tard. ἐμβαδία PVarsov.26.30 (IV d.C.), EM 334.36G., AB 249
• Grafía: graf. ἐνβ- IMylasa 814.15 (II a.C.)
1 toma de posesión de propiedades adquiridas mediante compra IMylasa l.c.
2 ejecución del embargo de los bienes del deudor por el acreedor χρηματισμὸς ἐμβαδείας BGU 1573.1 (II d.C.), cf. PFlor.55.2 (I d.C.), 56.2, PBerl.Leihg.10.15 (ambos II d.C.), ἐποχὴ ἐμβαδείας PSI 688.40 (II d.C.), τέλος ἐμβαδείας PSI 688.72, cf. SB 4415.6 (ambos II d.C.), PIFAO 23.5, PLond.1164d.8 (ambos III d.C.), PVarsov.l.c., cf. EM l.c., AB l.c.
German (Pape)
[Seite 805] ἡ, das Antreten des Vermögens, B. A. 249.
Greek Monolingual
ἐμβατεία και ἐμβάτευσις, η (Α)
(στο αττικό δίκαιο) η πράξη με την οποία ένα κινητό ή ακίνητο αντικείμενο περιέρχεται στην κατοχή κάποιου.