ἐνυπτιάζω: Difference between revisions
τῶν γὰρ μετρίων πρῶτα μὲν εἰπεῖν τοὔνομα νικᾷ → the first mention of the word moderation wins the game (Euripides, Medea 125f.)
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)nuptia/zw | |Beta Code=e)nuptia/zw | ||
|Definition=[[throw back upon]], ἑαυτὸν τῇ γῇ <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.16</span>; <b class="b3">ἐ. τῇ σεμνότητι</b> [[glorying in]] his pomposity, <span class="bibl">Id.<span class="title">VS</span>1.10</span>. | |Definition=[[throw back upon]], ἑαυτὸν τῇ γῇ <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.16</span>; <b class="b3">ἐ. τῇ σεμνότητι</b> [[glorying in]] his pomposity, <span class="bibl">Id.<span class="title">VS</span>1.10</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[apoyar la espalda en]], [[recostar]] c. dat. de lugar γέγραπται ... ἐν εἴδει δαίμονος ἐνυπτιάζων ἑαυτὸν τῇ γῇ está pintado como si fuera una divinidad recostándose sobre la tierra</i> Philostr.<i>Im</i>.2.16.<br /><b class="num">2</b> fig., c. dat. abstr. [[erguirse sobre]], [[engreírse]], [[ensoberbecerse]] τὸν Πρωταγόραν ... ἐνυπτιάζοντα δὲ τῇ σεμνότητι Philostr.<i>VS</i> 494. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐνυπτιάζω''': [[ὑπτιάζω]], ἑαυτὸν τῇ γῇ Φιλόστρ. 834. | |lstext='''ἐνυπτιάζω''': [[ὑπτιάζω]], ἑαυτὸν τῇ γῇ Φιλόστρ. 834. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐνυπτιάζω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[πλαγιάζω]] [[ανάσκελα]] [[κάτι]] ή κάποιον σε [[κάτι]] («ἐνυπτιάζων ἑαυτὸν τῆ γῆ», Φιλόστρ.)<br /><b>2.</b> [[υπερηφανεύομαι]], επαίρομαι για [[κάτι]]. | |mltxt=[[ἐνυπτιάζω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[πλαγιάζω]] [[ανάσκελα]] [[κάτι]] ή κάποιον σε [[κάτι]] («ἐνυπτιάζων ἑαυτὸν τῆ γῆ», Φιλόστρ.)<br /><b>2.</b> [[υπερηφανεύομαι]], επαίρομαι για [[κάτι]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 16:00, 1 October 2022
English (LSJ)
throw back upon, ἑαυτὸν τῇ γῇ Philostr.Im.2.16; ἐ. τῇ σεμνότητι glorying in his pomposity, Id.VS1.10.
Spanish (DGE)
1 apoyar la espalda en, recostar c. dat. de lugar γέγραπται ... ἐν εἴδει δαίμονος ἐνυπτιάζων ἑαυτὸν τῇ γῇ está pintado como si fuera una divinidad recostándose sobre la tierra Philostr.Im.2.16.
2 fig., c. dat. abstr. erguirse sobre, engreírse, ensoberbecerse τὸν Πρωταγόραν ... ἐνυπτιάζοντα δὲ τῇ σεμνότητι Philostr.VS 494.
German (Pape)
[Seite 860] darauf zurücklehnen, ἑαυτὸν τῇ γῇ, sich auf die Erde rücklings hinlegen, Philostr. Imagg. 2, 16.
Greek (Liddell-Scott)
ἐνυπτιάζω: ὑπτιάζω, ἑαυτὸν τῇ γῇ Φιλόστρ. 834.
Greek Monolingual
ἐνυπτιάζω (Α)
1. πλαγιάζω ανάσκελα κάτι ή κάποιον σε κάτι («ἐνυπτιάζων ἑαυτὸν τῆ γῆ», Φιλόστρ.)
2. υπερηφανεύομαι, επαίρομαι για κάτι.