ἕλκυσμα: Difference between revisions

From LSJ

Ἔνιοι δὲ καὶ μισοῦσι τοὺς εὐεργέτας → Nonnulli oderunt adeo beneficos sibi → Es hassen manche sogar ihre Wohltäter

Menander, Monostichoi, 171
m (Text replacement - ".[[" to ". [[")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e(/lkusma
|Beta Code=e(/lkusma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[that which is drawn]], i.e. [[spun wool]], Hsch.s.v. [[ἀφρῖνον]] (pl.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> pl., <b class="b3">κυνῶν ἑ</b>. [[bodies torn]] by dogs, <span class="bibl">Man.4.200</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> = [[σκωρία]], [[dross of silver]], because [[drawn off with a hook]], Dsc.5.86, Gal.12.236, Orib.<span class="title">Fr.</span> 90.</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[that which is drawn]], i.e. [[spun wool]], Hsch.s.v. [[ἀφρῖνον]] (pl.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> pl., <b class="b3">κυνῶν ἑ</b>. [[bodies torn]] by dogs, <span class="bibl">Man.4.200</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> = [[σκωρία]], [[dross of silver]], because [[drawn off with a hook]], Dsc.5.86, Gal.12.236, Orib.<span class="title">Fr.</span> 90.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">1</b> [[residuo]], [[resto]] κάταγμα ... τὸ τοῦ ἐρίου ἕ. Ammon.<i>Diff</i>.255, τὰ ἑλκύσματα τῶν ἐρίων Hsch.s.u. [[ἀφρῖνον]]<br /><b class="num">•</b>[[desecho]], plu. [[restos]], [[despojos]] c. gen. subjet. οἰωνῶν κακὰ δεῖπνα, κυνῶν θ' ἑλκύσματα δεινά ref. a cuerpos desgarrados, Man.4.200, glos. a ἑλώρια Hsch., cf. Tz.<i>Ex</i>.66.12<br /><b class="num">•</b>esp. [[escoria de la plata]] ἡ δὲ τοῦ ἀργύρου σκωρία καλεῖται ἕ. Dsc.5.86, cf. Plin.<i>HN</i> 33.105, Gal.12.236, Eust.1094.56.<br /><b class="num">2</b> [[acción de traer o arrastrar hacia sí]], [[arrastre]], [[tracción]] ref. al tiro del arado ῥῆξαί τ' εἱλιπόδων ἑλκύσμασι τέλσον ἀρούρης y desgarrar el surco de la tierra con arados de bueyes</i> trad. de Verg.<i>Ecl</i>.4.33 en Const.<i>Or.S.C</i>.20 (p.185.9)<br /><b class="num">•</b>[[tensión]], [[tracción]] ref. el disparo del arco, Sch.A.<i>Pers</i>.147M. (p.81).<br /><b class="num">3</b> [[huella]], [[marca]], [[señal]] Phot.s.u. ὄνυχος [[ἕλκος]].
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἕλκυσμα''': τό, τὸ ἑλκόμενον, τὸ κλωθόμενον [[ἔριον]], [[νῆμα]], Ἡσύχ. ἐν λέξει ἀφρῖνον. 2) = [[ἕλκημα]], [[σπάραγμα]], κυνῶν θ’ ἑλκύσματα Μανέθων 4. 200. 3) = [[σκωρία]] ἀργύρου, ἡ δὲ τοῦ ἀργύρου [[σκωρία]] καλεῖται [[ἕλκυσμα]] ἢ [[ἔγκαυμα]] Διοσκ. 5. 101.
|lstext='''ἕλκυσμα''': τό, τὸ ἑλκόμενον, τὸ κλωθόμενον [[ἔριον]], [[νῆμα]], Ἡσύχ. ἐν λέξει ἀφρῖνον. 2) = [[ἕλκημα]], [[σπάραγμα]], κυνῶν θ’ ἑλκύσματα Μανέθων 4. 200. 3) = [[σκωρία]] ἀργύρου, ἡ δὲ τοῦ ἀργύρου [[σκωρία]] καλεῖται [[ἕλκυσμα]] ἢ [[ἔγκαυμα]] Διοσκ. 5. 101.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">1</b> [[residuo]], [[resto]] κάταγμα ... τὸ τοῦ ἐρίου ἕ. Ammon.<i>Diff</i>.255, τὰ ἑλκύσματα τῶν ἐρίων Hsch.s.u. [[ἀφρῖνον]]<br /><b class="num">•</b>[[desecho]], plu. [[restos]], [[despojos]] c. gen. subjet. οἰωνῶν κακὰ δεῖπνα, κυνῶν θ' ἑλκύσματα δεινά ref. a cuerpos desgarrados, Man.4.200, glos. a ἑλώρια Hsch., cf. Tz.<i>Ex</i>.66.12<br /><b class="num">•</b>esp. [[escoria de la plata]] ἡ δὲ τοῦ ἀργύρου σκωρία καλεῖται ἕ. Dsc.5.86, cf. Plin.<i>HN</i> 33.105, Gal.12.236, Eust.1094.56.<br /><b class="num">2</b> [[acción de traer o arrastrar hacia sí]], [[arrastre]], [[tracción]] ref. al tiro del arado ῥῆξαί τ' εἱλιπόδων ἑλκύσμασι τέλσον ἀρούρης y desgarrar el surco de la tierra con arados de bueyes</i> trad. de Verg.<i>Ecl</i>.4.33 en Const.<i>Or.S.C</i>.20 (p.185.9)<br /><b class="num">•</b>[[tensión]], [[tracción]] ref. el disparo del arco, Sch.A.<i>Pers</i>.147M. (p.81).<br /><b class="num">3</b> [[huella]], [[marca]], [[señal]] Phot.s.u. ὄνυχος [[ἕλκος]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἕλκυσμα]], το (AM)<br />ο [[τρόπος]] ή το [[μέσο]] με το οποίο [[κάποιος]] έλκει, τραβά [[κάτι]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> το [[νήμα]] που τραβιέται ενώ κλώθεται<br /><b>2.</b> το [[έλκημα]]<br /><b>3.</b> η [[σκουριά]] του αργύρου.
|mltxt=[[ἕλκυσμα]], το (AM)<br />ο [[τρόπος]] ή το [[μέσο]] με το οποίο [[κάποιος]] έλκει, τραβά [[κάτι]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> το [[νήμα]] που τραβιέται ενώ κλώθεται<br /><b>2.</b> το [[έλκημα]]<br /><b>3.</b> η [[σκουριά]] του αργύρου.
}}
}}

Revision as of 16:10, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἕλκυσμα Medium diacritics: ἕλκυσμα Low diacritics: έλκυσμα Capitals: ΕΛΚΥΣΜΑ
Transliteration A: hélkysma Transliteration B: helkysma Transliteration C: elkysma Beta Code: e(/lkusma

English (LSJ)

ατος, τό, A that which is drawn, i.e. spun wool, Hsch.s.v. ἀφρῖνον (pl.). 2 pl., κυνῶν ἑ. bodies torn by dogs, Man.4.200. 3 = σκωρία, dross of silver, because drawn off with a hook, Dsc.5.86, Gal.12.236, Orib.Fr. 90.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
1 residuo, resto κάταγμα ... τὸ τοῦ ἐρίου ἕ. Ammon.Diff.255, τὰ ἑλκύσματα τῶν ἐρίων Hsch.s.u. ἀφρῖνον
desecho, plu. restos, despojos c. gen. subjet. οἰωνῶν κακὰ δεῖπνα, κυνῶν θ' ἑλκύσματα δεινά ref. a cuerpos desgarrados, Man.4.200, glos. a ἑλώρια Hsch., cf. Tz.Ex.66.12
esp. escoria de la plata ἡ δὲ τοῦ ἀργύρου σκωρία καλεῖται ἕ. Dsc.5.86, cf. Plin.HN 33.105, Gal.12.236, Eust.1094.56.
2 acción de traer o arrastrar hacia sí, arrastre, tracción ref. al tiro del arado ῥῆξαί τ' εἱλιπόδων ἑλκύσμασι τέλσον ἀρούρης y desgarrar el surco de la tierra con arados de bueyes trad. de Verg.Ecl.4.33 en Const.Or.S.C.20 (p.185.9)
tensión, tracción ref. el disparo del arco, Sch.A.Pers.147M. (p.81).
3 huella, marca, señal Phot.s.u. ὄνυχος ἕλκος.

German (Pape)

[Seite 799] τό, das Gezogene, – a) gesponnene Wolle, VLL. – b) das Davongeschleppte, die Beute, Man. 4, 200. – c) der Abgang beim Schmelzen des Silbers, = σκωρία, Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

ἕλκυσμα: τό, τὸ ἑλκόμενον, τὸ κλωθόμενον ἔριον, νῆμα, Ἡσύχ. ἐν λέξει ἀφρῖνον. 2) = ἕλκημα, σπάραγμα, κυνῶν θ’ ἑλκύσματα Μανέθων 4. 200. 3) = σκωρία ἀργύρου, ἡ δὲ τοῦ ἀργύρου σκωρία καλεῖται ἕλκυσμαἔγκαυμα Διοσκ. 5. 101.

Greek Monolingual

ἕλκυσμα, το (AM)
ο τρόπος ή το μέσο με το οποίο κάποιος έλκει, τραβά κάτι
αρχ.
1. το νήμα που τραβιέται ενώ κλώθεται
2. το έλκημα
3. η σκουριά του αργύρου.