ἄδουλος: Difference between revisions
μηδενὶ συμφορὰν ὀνειδίσῃς, κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → never mock a disaster, fate is common to all and the future unknown
m (Text replacement - "d’" to "d'") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)/doulos | |Beta Code=a)/doulos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[unattended by slaves]], ἄδουλα δώμαθ' ἑστίας <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>593</span>: c. gen., <b class="b3">τῶν τοιούτων ἄδουλος</b> [[unattended by]]... Ael.N A6.10. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[having no slaves]], [[too poor to keep a slave]], <span class="bibl">Phryn.Com.18</span>, Plu.2.831b. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[impatient of slavery]], ἀδουλότερος τῶν λεόντων <span class="bibl">Ph.2.451</span>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[unattended by slaves]], ἄδουλα δώμαθ' ἑστίας <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>593</span>: c. gen., <b class="b3">τῶν τοιούτων ἄδουλος</b> [[unattended by]]... Ael.N A6.10. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[having no slaves]], [[too poor to keep a slave]], <span class="bibl">Phryn.Com.18</span>, Plu.2.831b. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[impatient of slavery]], ἀδουλότερος τῶν λεόντων <span class="bibl">Ph.2.451</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no tiene esclavos]] ἄδουλα δώμαθ' ἑστίας E.<i>Andr</i>.593, de pers., Plu.2.831b, cf. Ael.<i>NA</i> 6.10, Arr.<i>Epict</i>.3.22.46.<br /><b class="num">2</b> [[que no aguanta la esclavitud]], [[no esclavo]] ὁ σοφὸς ἀδουλότερος Ph.2.451 (cód.). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui ne possède pas d'esclaves.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[δοῦλος]]. | |btext=ος, ον :<br />qui ne possède pas d'esclaves.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[δοῦλος]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 16:10, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, A unattended by slaves, ἄδουλα δώμαθ' ἑστίας E.Andr.593: c. gen., τῶν τοιούτων ἄδουλος unattended by... Ael.N A6.10. 2 having no slaves, too poor to keep a slave, Phryn.Com.18, Plu.2.831b. II impatient of slavery, ἀδουλότερος τῶν λεόντων Ph.2.451.
Spanish (DGE)
-ον
1 que no tiene esclavos ἄδουλα δώμαθ' ἑστίας E.Andr.593, de pers., Plu.2.831b, cf. Ael.NA 6.10, Arr.Epict.3.22.46.
2 que no aguanta la esclavitud, no esclavo ὁ σοφὸς ἀδουλότερος Ph.2.451 (cód.).
German (Pape)
[Seite 37] ohne Sklaven, δώματα Eur. Andr. 593; βίος Phryn. com. B. A. 344, vgl. 25; so arm, daß man keinen Sklaven halten kann, Plut. neben ἀνέστιος, ἄοικος, de vit. aer. al. 8.
Greek (Liddell-Scott)
ἄδουλος: -ον, ὁ μὴ ὑπηρετούμενος ἢ μὴ φυλαττόμενος ὑπὸ δούλων· ἄδουλα δώμαθ’ ἑστίας, Εὐρ. Ἀνδρ. 593· μετὰ γεν., τῶν τοιούτων ἄδουλος = μὴ ὑπηρετούμενος ὑπὸ..., Αἰλ. περὶ Ζ. 6. 10. 2) ὁ μὴ ἔχων δούλους, πένης, Φρύν. Κωμ. ἐν «Μονοτρόπῳ» 1, πρβλ. Ruhnk Vell. Paterc. 2. 19, 4. Madvig Advers 1. 580· ΙΙ. ὁ μὴ ἀνεχόμενος δουλείαν, ἀδουλότερος τῶν λεόντων, Φίλων 2. 451.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui ne possède pas d'esclaves.
Étymologie: ἀ, δοῦλος.
Greek Monotonic
ἄδουλος: -ον, αυτός που δεν υπηρετείται από δούλους, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
ἄδουλος:
1) не охраняемый или не обслуживаемый рабами (δώματα Eur.);
2) не владеющий рабами (ἄ. καὶ ἀνέστιοιος καὶ ἄοικος Plut.).
Middle Liddell
unattended by slaves, Eur.