ἄλλυδις: Difference between revisions
τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόν → what is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)/lludis | |Beta Code=a)/lludis | ||
|Definition=Adv., (ἄλλος) Ep. for [[ἄλλοσε]], [[elsewhither]], in Hom. only with <b class="b3">ἄλλος, ἄ. ἄλλος</b> one [[hither]], another [[thither]], <span class="bibl">Il.11.486</span>, <span class="bibl">Od.5.71</span>, cf.<span class="bibl">A.R.2.980</span>, etc.; <b class="b3">τρέπεται χρὼς ἄ. ἄλλῃ</b> his colour changes [[now one way]], [[now another]], <span class="bibl">Il.13.279</span>; imitated from Hom. by <span class="bibl">Eup.159.11</span>; later by itself, <span class="title">AP</span>15.24.1 (Simm.). | |Definition=Adv., (ἄλλος) Ep. for [[ἄλλοσε]], [[elsewhither]], in Hom. only with <b class="b3">ἄλλος, ἄ. ἄλλος</b> one [[hither]], another [[thither]], <span class="bibl">Il.11.486</span>, <span class="bibl">Od.5.71</span>, cf.<span class="bibl">A.R.2.980</span>, etc.; <b class="b3">τρέπεται χρὼς ἄ. ἄλλῃ</b> his colour changes [[now one way]], [[now another]], <span class="bibl">Il.13.279</span>; imitated from Hom. by <span class="bibl">Eup.159.11</span>; later by itself, <span class="title">AP</span>15.24.1 (Simm.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἄλλῠδῐς)<br />adv. <br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>combinado c. [[ἄλλος]] [[cada uno a un sitio]], [[cada uno por su lado]] διέτρεσαν ἄ. [[ἄλλος]] <i>Il</i>.11.486, cf. 745, τρέσσαν δ' ἄ ἄλλη <i>Od</i>.6.138, ἐρχόμεσθ' [[ἄλλυδις]] [[ἄλλος]] ἡμῶν cada uno de nosotros va (a) un (convite) diferente</i> Eup.159.11, ἐπίστροφοί εἰσι κέλευθοι, αἰεί δ' ἄ. ἄλλη A.R.2.980, νεφέλαι δὲ διέδραμον ἄ. ἄλλαι Theoc.22.20, cf. Nonn.<i>D</i>.26.223, <i>Orac.Sib</i>.2.297, 301.<br /><b class="num">2</b> c. adv. [[ἄλλῃ]] [[de aquí para allá]], [[aquí y allí]] τρέπεται χρὼς ἄ. [[ἄλλῃ]] <i>Il</i>.13.279, οἱ [[ἐγκέφαλος]] ... [[ἄλλυδις]] [[ἄλλῃ]] ... ῥαίοιτο <i>Od</i>.9.458.<br /><b class="num">II</b> abs. [[por todas partes]] ἐκπροκαλεσσαμένη [[ἄγεν]] ἄ. A.R.4.353, [[ἄλλυδις]] ἑδράσαντα Simm.<i>Alae</i> 1. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=to [[another]] [[place]], [[always]] [[with]] [[ἄλλος]], or [[with]] [[ἄλλῃ]], ‘[[now]] in [[one]] [[way]], [[now]] in [[another]],’ ‘[[now]] [[this]] [[way]], [[now]] [[that]].’ | |auten=to [[another]] [[place]], [[always]] [[with]] [[ἄλλος]], or [[with]] [[ἄλλῃ]], ‘[[now]] in [[one]] [[way]], [[now]] in [[another]],’ ‘[[now]] [[this]] [[way]], [[now]] [[that]].’ | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 16:15, 1 October 2022
English (LSJ)
Adv., (ἄλλος) Ep. for ἄλλοσε, elsewhither, in Hom. only with ἄλλος, ἄ. ἄλλος one hither, another thither, Il.11.486, Od.5.71, cf.A.R.2.980, etc.; τρέπεται χρὼς ἄ. ἄλλῃ his colour changes now one way, now another, Il.13.279; imitated from Hom. by Eup.159.11; later by itself, AP15.24.1 (Simm.).
Spanish (DGE)
(ἄλλῠδῐς)
adv.
I 1combinado c. ἄλλος cada uno a un sitio, cada uno por su lado διέτρεσαν ἄ. ἄλλος Il.11.486, cf. 745, τρέσσαν δ' ἄ ἄλλη Od.6.138, ἐρχόμεσθ' ἄλλυδις ἄλλος ἡμῶν cada uno de nosotros va (a) un (convite) diferente Eup.159.11, ἐπίστροφοί εἰσι κέλευθοι, αἰεί δ' ἄ. ἄλλη A.R.2.980, νεφέλαι δὲ διέδραμον ἄ. ἄλλαι Theoc.22.20, cf. Nonn.D.26.223, Orac.Sib.2.297, 301.
2 c. adv. ἄλλῃ de aquí para allá, aquí y allí τρέπεται χρὼς ἄ. ἄλλῃ Il.13.279, οἱ ἐγκέφαλος ... ἄλλυδις ἄλλῃ ... ῥαίοιτο Od.9.458.
II abs. por todas partes ἐκπροκαλεσσαμένη ἄγεν ἄ. A.R.4.353, ἄλλυδις ἑδράσαντα Simm.Alae 1.
German (Pape)
[Seite 107] = ἄλλῃ, anderswohin, bei Hom. nur mit hinzugefügtem ἄλλος, nur als fünfter oder als zweiter Fuß; Versanfang Iliad. 11. 745 ἔτρεσαν ἄλλυδις ἄλλος, der Eine hierhin, der Andere dorthin, 21, 503 πεπτεῶτ' ἄλλυδις ἄλλα, Od. 6, 138 τρέσσαν δ' ἄλλυδις ἄλλη, 14, 25 ᾤχοντ' ἄλλυδις ἄλλος; – Versende Iliad. 11, 486 διέτρεσαν ἄλλυδις ἄλλος, 17, 729 διά τ' ἔτρεσαν ἄλλ υδις ἄλλος, 12, 461 διέτμαγεν ἄλλυδις ἄλλη, Od. 5, 71 τετραμμέναι ἄλλυδις ἄλλη, 11, 385 ἀπεσκέδασ' ἄλλυδις ἄλλην, 14, 35 σεῦεν κύνας ἄλλυδις ἄλλον; auch mit ἄλλῃ, Iliad. 13, 279 τρέπεται χρὼς ἄλλυδις ἄλλῃ, Od. 5, 369 διεσκέδασ' ἄλλυδις ἄλλῃ, 9, 458 ἄλλυδις ἄλλῃ (ῥαίοιτο); – oft bei sp. D.; Theocr. 22, 20; Ap. Rh. 2, 980.
French (Bailly abrégé)
adv.
ailleurs avec ou sans mouv. : ἄλλυδις ἄλλη OD l'une d'un côté, l'autre de l'autre ; ἄλλυδις ἄλλῃ IL tantôt ici, tantôt là ; tantôt d'une façon, tantôt d'une autre.
Étymologie: ἄλλος.
English (Autenrieth)
to another place, always with ἄλλος, or with ἄλλῃ, ‘now in one way, now in another,’ ‘now this way, now that.’
Greek Monolingual
ἄλλυδις επίρρ. (Α) ἄλλος
(επικός τύπος αντί ἄλλοσε)
1. σε άλλο μέρος, προς άλλο τόπο
2. στον Όμηρο μόνο με το ἄλλος, ἄλλη κ.λπ. στις φρ. «ἄλλυδις, ἄλλος», ο ένας εδώ κι ο άλλος εκεί
«ἄλλυδις ἄλλῃ», μια έτσι και μια αλλιώς.
Greek Monotonic
ἄλλῠδις: επίρρ. (ἄλλος), Επικ. αντί ἄλλοσε, ἀλλοῦ, ἄλλυδις ἄλλος, ο ένας εδώ, ο άλλος εκεί, σε Όμηρ.· ἄλλυδις ἄλλῃ, αλλάζει πότε έτσι, πότε αλλιώς, σε Ομήρ. Ιλ.
Russian (Dvoretsky)
ἄλλῠδῐς: adv. Hom., Theocr. = ἄλλῃ.
Middle Liddell
ἄλλος, epic for ἄλλοσε,]
elsewhither, ἄλλυδις ἄλλος one hither, another thither, Hom.; ἄλλυδις ἄλλῃ changes now one way, now another, Il.