βηματίζω: Difference between revisions

From LSJ

λύπης ἰατρός ἐστιν ὁ χρηστὸς φίλος → a true friend is grief's physician, a worthy friend is a physician to your pain

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0442.png Seite 442]] schreiten, Aesop.; abschreiten, durch Schritte ausmessen, Pol. 3, 39. 34, 12; Strab. VII p. 322.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0442.png Seite 442]] schreiten, Aesop.; abschreiten, durch Schritte ausmessen, Pol. 3, 39. 34, 12; Strab. VII p. 322.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> βηματίσω;<br />marcher.<br />'''Étymologie:''' [[βῆμα]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''βημᾰτίζω''': μετρῶ διὰ βημάτων, Πολύβ. 3. 39, 8· βηματίζεσθαι αἰθέρα ὄμμασι Διονύσ. Ἐλεγ. 3. ΙΙ. [[καθόλου]], πατῶ, [[βαδίζω]], Εύστ. Πονημ. 27. 40· ἴδε Sturz Μακ. Διαλ. σ. 37sq.
|lstext='''βημᾰτίζω''': μετρῶ διὰ βημάτων, Πολύβ. 3. 39, 8· βηματίζεσθαι αἰθέρα ὄμμασι Διονύσ. Ἐλεγ. 3. ΙΙ. [[καθόλου]], πατῶ, [[βαδίζω]], Εύστ. Πονημ. 27. 40· ἴδε Sturz Μακ. Διαλ. σ. 37sq.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> βηματίσω;<br />marcher.<br />'''Étymologie:''' [[βῆμα]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 19:15, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βημᾰτίζω Medium diacritics: βηματίζω Low diacritics: βηματίζω Capitals: ΒΗΜΑΤΙΖΩ
Transliteration A: bēmatízō Transliteration B: bēmatizō Transliteration C: vimatizo Beta Code: bhmati/zw

English (LSJ)

(Act. only in Hsch.) A measure by paces, Plb.3.39.8 (Pass.); ὁδὸς βεβηματισμένη κατὰ μίλιον Str.7.7.4:—Med., ὄμματι βηματίσαισθε τὸν ἀέρα Dionys.Eleg.3.5. II step, walk, Aesop. 322b.

Spanish (DGE)

1 medir, calcular mediante pasos, en v. pas. ταῦτα ... βεβημάτισται ... κατὰ σταδίους ὀκτώ Plb.3.39.8, ὁδὸς βεβηματισμένη κατὰ μίλιον Str.7.7.4
en v. med. mismo sent. ὄμματι βηματίσασθε τὸν αἰθέρα medid el aire e.e. calculad la distancia con la vista Dionys.Eleg.2.5, cf. en v. act., maced. según Hsch.
2 en v. act. pisar ποσὶ τὴν γῆν Amph.Or.2.137.

German (Pape)

[Seite 442] schreiten, Aesop.; abschreiten, durch Schritte ausmessen, Pol. 3, 39. 34, 12; Strab. VII p. 322.

French (Bailly abrégé)

f. βηματίσω;
marcher.
Étymologie: βῆμα.

Greek (Liddell-Scott)

βημᾰτίζω: μετρῶ διὰ βημάτων, Πολύβ. 3. 39, 8· βηματίζεσθαι αἰθέρα ὄμμασι Διονύσ. Ἐλεγ. 3. ΙΙ. καθόλου, πατῶ, βαδίζω, Εύστ. Πονημ. 27. 40· ἴδε Sturz Μακ. Διαλ. σ. 37sq.

Greek Monolingual

(AM βηματίζω)
κάνω βήματα, βαδίζω
αρχ.
υπολογίζω απόσταση με βήματα.

Russian (Dvoretsky)

βημᾰτίζω:
1) шагать, ступать Aesop.;
2) измерять (шагами) (ὁβὸς βεβηματισμένη κατὰ μίλιον Polyb.).