διεγγύησις: Difference between revisions
οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills | men are not right in hating death, which is the greatest succour from our many ills
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0617.png Seite 617]] ἡ, das Verbürgen, Dem. 24, 73; nach Harpocr. [[κατάστασις]] τῶν ἐγγυητῶν; Verpfändung, Dion. Hal. 11, 32, τοῦ σώματος. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0617.png Seite 617]] ἡ, das Verbürgen, Dem. 24, 73; nach Harpocr. [[κατάστασις]] τῶν ἐγγυητῶν; Verpfändung, Dion. Hal. 11, 32, τοῦ σώματος. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> délivrance d'une caution;<br /><b>2</b> rachat, libération.<br />'''Étymologie:''' [[διεγγυάω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''διεγγύησις''': -εως, ἡ, [[ἐγγύησις]], ἡ δι’ αὐτῆς [[ἀπαλλαγή]], Δημ. 724. 6, ἴδε Att. Process. σ. 521. ΙΙ. [[ὑπόσχεσις]], Διον. Ἁλ. 11. 32. | |lstext='''διεγγύησις''': -εως, ἡ, [[ἐγγύησις]], ἡ δι’ αὐτῆς [[ἀπαλλαγή]], Δημ. 724. 6, ἴδε Att. Process. σ. 521. ΙΙ. [[ὑπόσχεσις]], Διον. Ἁλ. 11. 32. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 19:40, 1 October 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, A giving bail or security, D.24.73, IG11(2).287A136 (Delos, iii B. C.), D.Chr.11.18 (pl.). II giving bail for production, τοῦ σώματος D.H.11.32.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
fianza, aval, garantía por condenados en juicio, D.24.73, SB 9798.14 (III a.C.), τὰς διενγυήσεις τῶν ἐπικλήτων TAM 2.508.24 (Pinara I a.C.) en Bull.Epigr.1944.171, δ. τῶν εἰς δουλείαν ἀγομένων D.H.11.31, cf. 32, 46, D.Chr.11.18, Hsch., en arrendamientos y otras transacciones τὰ σύμβολα τῆς διεγγυήσεως UPZ 112.3.6 (III a.C.), cf. IG 11(2).287A.136 (Delos III a.C.), PLille 59.52, PPetr.3.58(e).1.1 (ambos III a.C.), UPZ 217.9 (II a.C.), πέτευρον τᾷ ἱερᾷ συγγραφῇ καὶ τὰς διεγγυήσεσι τῶν τεμενῶν ID 372A.103, cf. 338Aa.19, 354.61, IG 11(2).287A.42 (todas III a.C.).
German (Pape)
[Seite 617] ἡ, das Verbürgen, Dem. 24, 73; nach Harpocr. κατάστασις τῶν ἐγγυητῶν; Verpfändung, Dion. Hal. 11, 32, τοῦ σώματος.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 délivrance d'une caution;
2 rachat, libération.
Étymologie: διεγγυάω.
Greek (Liddell-Scott)
διεγγύησις: -εως, ἡ, ἐγγύησις, ἡ δι’ αὐτῆς ἀπαλλαγή, Δημ. 724. 6, ἴδε Att. Process. σ. 521. ΙΙ. ὑπόσχεσις, Διον. Ἁλ. 11. 32.
Greek Monotonic
διεγγύησις: -εως, ἡ, παροχή εγγύησης, σε Δημ.
Russian (Dvoretsky)
διεγγύησις: εως ἡ внесение залога, поручительство Dem.
Middle Liddell
διεγγύησις, εως [from διεγγυάω n
a giving of bail, Dem.