κασία: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1333.png Seite 1333]] ἡ, = [[κασσία]], Her.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1333.png Seite 1333]] ἡ, = [[κασσία]], Her.
}}
{{bailly
|btext=<i>mieux que</i> [[κασσία]], ας (ἡ) :<br />laurier-casse <i>ou</i> faux cannelier, <i>arbre</i> ; fausse cannelle <i>ou</i> casse, écorce de cet arbre.<br />'''Étymologie:''' DELG emprunt sémit.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κᾰσία''': Ἰων.-ίη, ἡ, ἄρωμά τι ἐκ τοῦ εἴδους τοῦ κινναμώμου ἀλλὰ κατωτέρας ποιότητος κομιζόμενον ἐκ τῆς Ἀραβίας, Ἡρόδ. 2. 86., 3. 110· λίβανον εὐώδεις τε φοίνικας κασίαν τε…, τέρενα Συρίας σπέρματα Μελανιππίδ. Ἀποσπ. 1, πρβλ. Μνησίμ. ἐν «Ἱπποστρόφῳ» 1. 58· [[κασία]] μετὰ κινναμώμου, λιβανωτοῦ καὶ μύρρας [[εἶναι]] μεταξὺ τῶν δώρων τῶν φερομένων εἰς τὸ ἐν Βραγχίδαις [[μαντεῖον]] τοῦ Διδυμέως Ἀπόλλωνος, Συλλ. Ἐπιγρ. 2852. 59, πρβλ. [[κασιοβόρος]], [[ξυλοκασία]], [[συριγγίς]]. (Σημιτικὴ [[λέξις]] ἴδε [[κιννάμωμον]]). Ἐνίοτε φέρεται διὰ δύο σ, [[κασσία]], πρβλ. [[κασσίζω]]· ἀλλὰ casia παρὰ Λατ. ποιηταῖς καὶ τὸ [[κασιόπνους]] παρὰ τῷ Ἀντιφάν. ἐν «Ἀφροδισίῳ» 1. 14 ἀπαιτοῦσιν ᾰ, ἄρα [[γραπτέον]] διὰ τοῦ ἁπλοῦ σ.
|lstext='''κᾰσία''': Ἰων.-ίη, ἡ, ἄρωμά τι ἐκ τοῦ εἴδους τοῦ κινναμώμου ἀλλὰ κατωτέρας ποιότητος κομιζόμενον ἐκ τῆς Ἀραβίας, Ἡρόδ. 2. 86., 3. 110· λίβανον εὐώδεις τε φοίνικας κασίαν τε…, τέρενα Συρίας σπέρματα Μελανιππίδ. Ἀποσπ. 1, πρβλ. Μνησίμ. ἐν «Ἱπποστρόφῳ» 1. 58· [[κασία]] μετὰ κινναμώμου, λιβανωτοῦ καὶ μύρρας [[εἶναι]] μεταξὺ τῶν δώρων τῶν φερομένων εἰς τὸ ἐν Βραγχίδαις [[μαντεῖον]] τοῦ Διδυμέως Ἀπόλλωνος, Συλλ. Ἐπιγρ. 2852. 59, πρβλ. [[κασιοβόρος]], [[ξυλοκασία]], [[συριγγίς]]. (Σημιτικὴ [[λέξις]] ἴδε [[κιννάμωμον]]). Ἐνίοτε φέρεται διὰ δύο σ, [[κασσία]], πρβλ. [[κασσίζω]]· ἀλλὰ casia παρὰ Λατ. ποιηταῖς καὶ τὸ [[κασιόπνους]] παρὰ τῷ Ἀντιφάν. ἐν «Ἀφροδισίῳ» 1. 14 ἀπαιτοῦσιν ᾰ, ἄρα [[γραπτέον]] διὰ τοῦ ἁπλοῦ σ.
}}
{{bailly
|btext=<i>mieux que</i> [[κασσία]], ας (ἡ) :<br />laurier-casse <i>ou</i> faux cannelier, <i>arbre</i> ; fausse cannelle <i>ou</i> casse, écorce de cet arbre.<br />'''Étymologie:''' DELG emprunt sémit.
}}
}}
{{eles
{{eles

Revision as of 21:21, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κᾰσία Medium diacritics: κασία Low diacritics: κασία Capitals: ΚΑΣΙΑ
Transliteration A: kasía Transliteration B: kasia Transliteration C: kasia Beta Code: kasi/a

English (LSJ)

Ion. -ιη, ἡ, cassia, Cinnamomum iners, Sapph.Supp.20c.2, Hdt.2.86, 3.110, Thphr.HP9.4.2, Od.30, OGI214.59 (Branchidae, iii B.C.), etc.; λίβανον εὐώδεις τε φοίνικας κασίαν τε... τέρενα Συρίας σπέρματα Melanipp.1, cf. Mnesim.4.58. (Cf. Hebr. qēṣìāh, Assyr. kasia: sometimes written κασσία, as in Dsc.1.13, Str.16.4.25, cf. κασσίζω.)

German (Pape)

[Seite 1333] ἡ, = κασσία, Her.

French (Bailly abrégé)

mieux que κασσία, ας (ἡ) :
laurier-casse ou faux cannelier, arbre ; fausse cannelle ou casse, écorce de cet arbre.
Étymologie: DELG emprunt sémit.

Greek (Liddell-Scott)

κᾰσία: Ἰων.-ίη, ἡ, ἄρωμά τι ἐκ τοῦ εἴδους τοῦ κινναμώμου ἀλλὰ κατωτέρας ποιότητος κομιζόμενον ἐκ τῆς Ἀραβίας, Ἡρόδ. 2. 86., 3. 110· λίβανον εὐώδεις τε φοίνικας κασίαν τε…, τέρενα Συρίας σπέρματα Μελανιππίδ. Ἀποσπ. 1, πρβλ. Μνησίμ. ἐν «Ἱπποστρόφῳ» 1. 58· κασία μετὰ κινναμώμου, λιβανωτοῦ καὶ μύρρας εἶναι μεταξὺ τῶν δώρων τῶν φερομένων εἰς τὸ ἐν Βραγχίδαις μαντεῖον τοῦ Διδυμέως Ἀπόλλωνος, Συλλ. Ἐπιγρ. 2852. 59, πρβλ. κασιοβόρος, ξυλοκασία, συριγγίς. (Σημιτικὴ λέξις ἴδε κιννάμωμον). Ἐνίοτε φέρεται διὰ δύο σ, κασσία, πρβλ. κασσίζω· ἀλλὰ casia παρὰ Λατ. ποιηταῖς καὶ τὸ κασιόπνους παρὰ τῷ Ἀντιφάν. ἐν «Ἀφροδισίῳ» 1. 14 ἀπαιτοῦσιν ᾰ, ἄρα γραπτέον διὰ τοῦ ἁπλοῦ σ.

Spanish

casia

Greek Monolingual

και κασσία και κά(σ)σια, η (AM κασία, Α και κασσία και ιων. τ. κασίη)
νεοελλ.
γένος φυτών, πολλά από τα οποία είναι φαρμακευτικά ή κοσμητικά
μσν.-αρχ.
το φυτό κινάμωμο, που ο φλοιός και οι καρποί του είναι αρωματικοί.
[ΕΤΥΜΟΛ. Δάνεια λ. ανατολικής προελεύσεως που συνδέεται με εβρ. qesīāh, ασσυρ. kasia].

Greek Monotonic

κᾰσία: Ιων. -ίη, ἡ, αραβικό μπαχαρικό όπως το κίμινο άλλα κατώτερης ποιότητας, σε Ηρόδ. (ξεν. λέξη).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κασία -ας, ἡ, Ion. κασίη kassie (soort kaneel).

Russian (Dvoretsky)

κᾰσία: v.l. κασσία, ион. κασίη ἡ бот. кассия (ароматичное и целебное растение) Her., Plut.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: cassia, Cinnamomum iners, kind of cinnamon (Sapph., Melanipp., Hdt., Thphr.).
Other forms: Ion. -ίη (rarely -σσ-)
Derivatives: κασσίζω smell or taste κ. (Dsc.).
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] orient.
Etymology: Oriental loan, cf. Hebr. qeṣīāh, Assyr. kasîa; orig. Austro-Asiatic? Kretschmer Glotta 27. 250 (after Gonda); E. Masson, Emprunts sémit. 48f., Welles, Royal Correspondences 342.

Middle Liddell

κᾰσία, ἡ,
cassia, an Arabian spice like cinnamon, but of inferior quality, Hdt. [A foreign word.]