λυτρωτής: Difference between revisions
Μισθὸς διδάσκει γράμματ', οὐ διδάσκαλος → Pretium docet te, non praeceptor, litteras → Der Lehrer lehrt das Lesen nicht, es ist der Lohn
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=lutrwth/s | |Beta Code=lutrwth/s | ||
|Definition=οῦ, ὁ, [[ransomer]], [[redeemer]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Ps.</span>18(19).15</span>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>7.35</span>. | |Definition=οῦ, ὁ, [[ransomer]], [[redeemer]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Ps.</span>18(19).15</span>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>7.35</span>. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=οῦ (ὁ) :<br />libérateur, rédempteur.<br />'''Étymologie:''' [[λυτρόω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''λυτρωτής''': -οῦ, ὁ, ὁ ἀπολυτρώνων, [[ἐλευθερωτής]], Πράξ. Ἀποστ. ζ΄, 35, Ἐκκλ. | |lstext='''λυτρωτής''': -οῦ, ὁ, ὁ ἀπολυτρώνων, [[ἐλευθερωτής]], Πράξ. Ἀποστ. ζ΄, 35, Ἐκκλ. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |
Revision as of 22:40, 1 October 2022
English (LSJ)
οῦ, ὁ, ransomer, redeemer, LXX Ps.18(19).15, Act.Ap.7.35.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
libérateur, rédempteur.
Étymologie: λυτρόω.
Greek (Liddell-Scott)
λυτρωτής: -οῦ, ὁ, ὁ ἀπολυτρώνων, ἐλευθερωτής, Πράξ. Ἀποστ. ζ΄, 35, Ἐκκλ.
English (Strong)
from λυτρόω; a redeemer (figuratively): deliverer.
English (Thayer)
λυτρωτου, ὁ (λυτρόω), redeemer; deliverer, liberator: Sept. Philo de sacrif. Ab. et Cain. § 37 under the end); for גֹּאֵל, of God, Psalm 78:35>). Not found in secular authors.
Greek Monolingual
ο (AM λυτρωτής) λυτρώνω
1. αυτός που απαλλάσσει από κάτι, ελευθερωτής, σωτήρας
2. φρ. «ο λυτρωτής του κόσμου» ή, απλώς, «ο Λυτρωτής» — ο Ιησούς Χριστός.
Greek Monotonic
λυτρωτής: -οῦ, ὁ (λυτρόω), απολυτρωτής, ελευθερωτής, σε Καινή Διαθήκη
Russian (Dvoretsky)
λυτρωτής: οῦ ὁ освободитель, избавитель NT.
Middle Liddell
λυτρωτής, οῦ, λυτρόω
a ransomer, redeemer, NTest.
Chinese
原文音譯:lutrwt»j 呂特羅帖士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:釋放(者)
字義溯源:救贖者,解救者,釋放者;源自(λυτρόω)=救贖);而 (λυτρόω)出自(λύτρον)=贖價), (λύτρον)又出自(λύω)*=解開)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 解救者(1) 徒7:35