πυλόω: Difference between revisions

From LSJ

ἀμείνω δ' αἴσιμα πάντα (Odyssey VII.310 / XV.71) → all things are better in moderation

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0817.png Seite 817]] mit Thüren oder Thoren versehen; πεπύλωται πύλαις, Ar. Av. 1158; ἐπύλωσαν τὸν Πειραιᾶ, Xen. Hell. 5, 4, 34.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0817.png Seite 817]] mit Thüren oder Thoren versehen; πεπύλωται πύλαις, Ar. Av. 1158; ἐπύλωσαν τὸν Πειραιᾶ, Xen. Hell. 5, 4, 34.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />fermer avec des portes, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πύλη]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''πῠλόω''': [[ἐφοδιάζω]], [[ἀσφαλίζω]] μὲ πύλας, τὸν Πειραιᾶ Ξεν. Ἑλλ. 5. 4, 34 - Παθητ. ἀσφαλίζομαι διὰ πυλῶν, ἅπαντα πεπύλωται πύλαις Ἀριστοφ. Ὄρν. 1158.
|lstext='''πῠλόω''': [[ἐφοδιάζω]], [[ἀσφαλίζω]] μὲ πύλας, τὸν Πειραιᾶ Ξεν. Ἑλλ. 5. 4, 34 - Παθητ. ἀσφαλίζομαι διὰ πυλῶν, ἅπαντα πεπύλωται πύλαις Ἀριστοφ. Ὄρν. 1158.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />fermer avec des portes, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πύλη]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 08:45, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πῠλόω Medium diacritics: πυλόω Low diacritics: πυλόω Capitals: ΠΥΛΟΩ
Transliteration A: pylóō Transliteration B: pyloō Transliteration C: pyloo Beta Code: pulo/w

English (LSJ)

furnish with gates, τὸν Πειραιᾶ X.HG 5.4.34:—Pass., πυλόομαι, πυλοῦμαι, to be furnished with gates, ἅπαντ' ἐκεῖνα πεπύλωται πύλαις Ar. Av.1158.

German (Pape)

[Seite 817] mit Thüren oder Thoren versehen; πεπύλωται πύλαις, Ar. Av. 1158; ἐπύλωσαν τὸν Πειραιᾶ, Xen. Hell. 5, 4, 34.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
fermer avec des portes, acc..
Étymologie: πύλη.

Greek (Liddell-Scott)

πῠλόω: ἐφοδιάζω, ἀσφαλίζω μὲ πύλας, τὸν Πειραιᾶ Ξεν. Ἑλλ. 5. 4, 34 - Παθητ. ἀσφαλίζομαι διὰ πυλῶν, ἅπαντα πεπύλωται πύλαις Ἀριστοφ. Ὄρν. 1158.

Greek Monotonic

πῠλόω: μέλ. -ώσω (πύλη), εφοδιάζω, ασφαλίζω με πύλες, σε Ξεν. — Παθ. ασφαλίζομαι με πύλες, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

πῠλόω: снабжать воротами (τὸν Πειραιᾶ Xen.): πυλοῦσθαι πύλαις Arph. снабжаться воротами.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πυλόω [πύλη] van poorten voorzien: perf. pass.. ἅπαντ’ ἐκεῖνα πεπύλωται πύλαις dat alles is met poorten versterkt Aristoph. Av. 1158.

Middle Liddell

πῠλόω, fut. -ώσω πύλη
to furnish with gates, Xen.:— Pass. to be so furnished, Ar.