ἄκορος: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0077.png Seite 77]] (unersättlich), ununterbrochen, [[εἰρεσία]] Pind. P. 4, 202. ἡ, Pflanze, Calmus, Theophr.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0077.png Seite 77]] (unersättlich), ununterbrochen, [[εἰρεσία]] Pind. P. 4, 202. ἡ, Pflanze, Calmus, Theophr.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />insatiable, infatigable.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[κόρος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄκορος''': -ον, [[ἀκόρεστος]]: ὁ μὴ εἰς κόπωσιν ὑποκείμενος, [[ἀδιάκοπος]], [[εἰρεσία]], Πινδ. Π. 4. 360.
|lstext='''ἄκορος''': -ον, [[ἀκόρεστος]]: ὁ μὴ εἰς κόπωσιν ὑποκείμενος, [[ἀδιάκοπος]], [[εἰρεσία]], Πινδ. Π. 4. 360.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />insatiable, infatigable.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[κόρος]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater

Revision as of 14:05, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄκορος Medium diacritics: ἄκορος Low diacritics: άκορος Capitals: ΑΚΟΡΟΣ
Transliteration A: ákoros Transliteration B: akoros Transliteration C: akoros Beta Code: a)/koros

English (LSJ)

ον, = ἀκόρεστος: untiring, ceaseless, εἰρεσία Pi.P.4.202.

Spanish (DGE)

-ον
incansable εἰρεσία Pi.P.4.202, τὸν ἄκορον βοᾶς ... Ἄρη A.Supp.635.

German (Pape)

[Seite 77] (unersättlich), ununterbrochen, εἰρεσία Pind. P. 4, 202. ἡ, Pflanze, Calmus, Theophr.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
insatiable, infatigable.
Étymologie: , κόρος.

Greek (Liddell-Scott)

ἄκορος: -ον, ἀκόρεστος: ὁ μὴ εἰς κόπωσιν ὑποκείμενος, ἀδιάκοπος, εἰρεσία, Πινδ. Π. 4. 360.

English (Slater)

ᾰκορος, -ον without tedium, weariness εἰρεσία δ' ὑπεχώρησεν ταχειᾶν ἐκ παλαμᾶν ἄκορος (P. 4.202)

Greek Monolingual

ἄκορος, -ον (Α)
ο αδιάκοπος
«ἄκορος εἰρεσία» (Πίνδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < - στερητ. + κόρος < κορέννυμι.
ΠΑΡ. ἀκορία (Ι)].

Greek Monotonic

ἄκορος: -ον = ἀκόρεστος· ακούραστος, ακαταπόνητος, αδιάλειπτος, συνεχής, Λατ. improbus, εἰρεσία, σε Πίνδ.

Russian (Dvoretsky)

ἄκορος: неутомимый, безостановочный (εἰρεσια Pind.).

Middle Liddell

= ἀκόρεστος
untiring, ceaseless, Lat. improbus, εἰρεσία Pind.