ἐπιχλευάζω: Difference between revisions
Χωρὶς γυναικὸς ἀνδρὶ κακὸν οὐ γίγνεται → Non ullum sine muliere fit malum viro → Kein Unglück widerfährt dem Mann, der ledig bleibt
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1004.png Seite 1004]] verspotten, verhöhnen, τί, καὶ καθυβρίζειν Plut. Num. 22; καὶ [[ἐπιγελάω]] Luc. gymn. 13; Sp. τινί, wie Heliod. 6, 12; absolut, Babr. 82, 4. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1004.png Seite 1004]] verspotten, verhöhnen, τί, καὶ καθυβρίζειν Plut. Num. 22; καὶ [[ἐπιγελάω]] Luc. gymn. 13; Sp. τινί, wie Heliod. 6, 12; absolut, Babr. 82, 4. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=se moquer de.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[χλευάζω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπιχλευάζω''': [[ἐμπαίζω]], περιπαίζω, τι Πλουτ. Νουμ. 22· τινὰ Ἀππ. Συρ. 53· περιγελῶ τινα, τινι ὅτι... Πλούτ. 2. 93B· [[λέγω]] περιφρονητικῶς, κερδὼ δ’ ἐπεχλεύαζεν ὡς... Βαβρ. 82. 4. | |lstext='''ἐπιχλευάζω''': [[ἐμπαίζω]], περιπαίζω, τι Πλουτ. Νουμ. 22· τινὰ Ἀππ. Συρ. 53· περιγελῶ τινα, τινι ὅτι... Πλούτ. 2. 93B· [[λέγω]] περιφρονητικῶς, κερδὼ δ’ ἐπεχλεύαζεν ὡς... Βαβρ. 82. 4. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 15:30, 2 October 2022
English (LSJ)
jeer, abs., Ph.1.193,426, al.: c. acc., make a mock of, τι Plu.Num.22; τινα App.Syr.53; mock at, τινὶ ὅτι.. Plu.2.93b; say scornfully, κερδὼ δ' ἐπεχλεύαζεν ὡς.. Babr.82.4, cf. Ph.2.436.
German (Pape)
[Seite 1004] verspotten, verhöhnen, τί, καὶ καθυβρίζειν Plut. Num. 22; καὶ ἐπιγελάω Luc. gymn. 13; Sp. τινί, wie Heliod. 6, 12; absolut, Babr. 82, 4.
French (Bailly abrégé)
se moquer de.
Étymologie: ἐπί, χλευάζω.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιχλευάζω: ἐμπαίζω, περιπαίζω, τι Πλουτ. Νουμ. 22· τινὰ Ἀππ. Συρ. 53· περιγελῶ τινα, τινι ὅτι... Πλούτ. 2. 93B· λέγω περιφρονητικῶς, κερδὼ δ’ ἐπεχλεύαζεν ὡς... Βαβρ. 82. 4.
Greek Monolingual
ἐπιχλευάζω (Α)
1. χλευάζω, κοροϊδεύω κάποιον ή κάτι
2. λέω περιφρονητικά.
Greek Monotonic
ἐπιχλευάζω: μέλ. -σω, κοροϊδεύω, περιγελώ, τι, σε Πλούτ.· μιλώ περιφρονητικά, σε Βάβρ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιχλευάζω: издеваться, глумиться, осмеивать (Luc., Babr.; τινί и τι Plut.).
Middle Liddell
fut. σω
to make a mock of, τι Plut.: to say scornfully, Babr.