ὑψαυχενέω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=u(yauxene/w
|Beta Code=u(yauxene/w
|Definition=[[carry the neck high]], [[show off]], <span class="bibl">D.H.7.46</span>, <span class="bibl">Ph.1.145</span>, al., <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ma.</span>15.6</span>, Plu.2.324e, <span class="bibl">Poll.2.135</span>; of the cock, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>4.29</span>.
|Definition=[[carry the neck high]], [[show off]], <span class="bibl">D.H.7.46</span>, <span class="bibl">Ph.1.145</span>, al., <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ma.</span>15.6</span>, Plu.2.324e, <span class="bibl">Poll.2.135</span>; of the cock, <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>4.29</span>.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />dresser le cou, relever la tête, être hautain, fier.<br />'''Étymologie:''' [[ὑψαύχην]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑψαυχενέω''': κρατῶ τὸν αὐχένα ὑψηλά, περιπατῶ ἀγερώχως, γαυριῶ, Διον. Ἁλ. 7. 46, Πλούταρ. 2. 324Ε· κατὰ μεταφορὰν ἐκ τῶν ἵππων, Πολυδ. Β΄, 135· ἐπὶ τοῦ ἀλεκτρυόνος, Αἰλ. π. Ζ. 4. 29· ― πρβλ. [[ὑψαυχέω]].
|lstext='''ὑψαυχενέω''': κρατῶ τὸν αὐχένα ὑψηλά, περιπατῶ ἀγερώχως, γαυριῶ, Διον. Ἁλ. 7. 46, Πλούταρ. 2. 324Ε· κατὰ μεταφορὰν ἐκ τῶν ἵππων, Πολυδ. Β΄, 135· ἐπὶ τοῦ ἀλεκτρυόνος, Αἰλ. π. Ζ. 4. 29· ― πρβλ. [[ὑψαυχέω]].
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />dresser le cou, relever la tête, être hautain, fier.<br />'''Étymologie:''' [[ὑψαύχην]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὑψαυχενέω:''' вытягивать вверх шею, т. е. высоко поднимать голову Plut.
|elrutext='''ὑψαυχενέω:''' вытягивать вверх шею, т. е. высоко поднимать голову Plut.
}}
}}

Revision as of 18:40, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑψαυχενέω Medium diacritics: ὑψαυχενέω Low diacritics: υψαυχενέω Capitals: ΥΨΑΥΧΕΝΕΩ
Transliteration A: hypsauchenéō Transliteration B: hypsaucheneō Transliteration C: ypsafcheneo Beta Code: u(yauxene/w

English (LSJ)

carry the neck high, show off, D.H.7.46, Ph.1.145, al., LXX 2 Ma.15.6, Plu.2.324e, Poll.2.135; of the cock, Ael.NA4.29.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
dresser le cou, relever la tête, être hautain, fier.
Étymologie: ὑψαύχην.

Greek (Liddell-Scott)

ὑψαυχενέω: κρατῶ τὸν αὐχένα ὑψηλά, περιπατῶ ἀγερώχως, γαυριῶ, Διον. Ἁλ. 7. 46, Πλούταρ. 2. 324Ε· κατὰ μεταφορὰν ἐκ τῶν ἵππων, Πολυδ. Β΄, 135· ἐπὶ τοῦ ἀλεκτρυόνος, Αἰλ. π. Ζ. 4. 29· ― πρβλ. ὑψαυχέω.

Russian (Dvoretsky)

ὑψαυχενέω: вытягивать вверх шею, т. е. высоко поднимать голову Plut.