βηματίζω: Difference between revisions
Ἐμπειρία γὰρ τῆς ἀπειρίας κρατεῖ → Inscitiam etenim vincit experientia → Erfahrung überwindet Unerfahrenheit
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> βηματίσω;<br />marcher.<br />'''Étymologie:''' [[βῆμα]]. | |btext=<i>f.</i> βηματίσω;<br />marcher.<br />'''Étymologie:''' [[βῆμα]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''βημᾰτίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[шагать]], [[ступать]] Aesop.;<br /><b class="num">2)</b> [[измерять]] (шагами) (ὁβὸς βεβηματισμένη κατὰ [[μίλιον]] Polyb.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=(AM [[βηματίζω]])<br />[[κάνω]] βήματα, [[βαδίζω]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[υπολογίζω]] [[απόσταση]] με βήματα. | |mltxt=(AM [[βηματίζω]])<br />[[κάνω]] βήματα, [[βαδίζω]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[υπολογίζω]] [[απόσταση]] με βήματα. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:40, 3 October 2022
English (LSJ)
(Act. only in Hsch.) A measure by paces, Plb.3.39.8 (Pass.); ὁδὸς βεβηματισμένη κατὰ μίλιον Str.7.7.4:—Med., ὄμματι βηματίσαισθε τὸν ἀέρα Dionys.Eleg.3.5. II step, walk, Aesop. 322b.
Spanish (DGE)
1 medir, calcular mediante pasos, en v. pas. ταῦτα ... βεβημάτισται ... κατὰ σταδίους ὀκτώ Plb.3.39.8, ὁδὸς βεβηματισμένη κατὰ μίλιον Str.7.7.4
•en v. med. mismo sent. ὄμματι βηματίσασθε τὸν αἰθέρα medid el aire e.e. calculad la distancia con la vista Dionys.Eleg.2.5, cf. en v. act., maced. según Hsch.
2 en v. act. pisar ποσὶ τὴν γῆν Amph.Or.2.137.
German (Pape)
[Seite 442] schreiten, Aesop.; abschreiten, durch Schritte ausmessen, Pol. 3, 39. 34, 12; Strab. VII p. 322.
French (Bailly abrégé)
f. βηματίσω;
marcher.
Étymologie: βῆμα.
Russian (Dvoretsky)
βημᾰτίζω:
1) шагать, ступать Aesop.;
2) измерять (шагами) (ὁβὸς βεβηματισμένη κατὰ μίλιον Polyb.).
Greek (Liddell-Scott)
βημᾰτίζω: μετρῶ διὰ βημάτων, Πολύβ. 3. 39, 8· βηματίζεσθαι αἰθέρα ὄμμασι Διονύσ. Ἐλεγ. 3. ΙΙ. καθόλου, πατῶ, βαδίζω, Εύστ. Πονημ. 27. 40· ἴδε Sturz Μακ. Διαλ. σ. 37sq.
Greek Monolingual
(AM βηματίζω)
κάνω βήματα, βαδίζω
αρχ.
υπολογίζω απόσταση με βήματα.