διεγγύησις: Difference between revisions
μακάριοι οἱ πτωχοί τῷ πνεύματι ὄτι αὐτῶν ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν → blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven (Matthew 5:3)
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> délivrance d'une caution;<br /><b>2</b> rachat, libération.<br />'''Étymologie:''' [[διεγγυάω]]. | |btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> délivrance d'une caution;<br /><b>2</b> rachat, libération.<br />'''Étymologie:''' [[διεγγυάω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''διεγγύησις:''' εως ἡ [[внесение залога]], [[поручительство]] Dem. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''διεγγύησις:''' -εως, ἡ, [[παροχή]] εγγύησης, σε Δημ. | |lsmtext='''διεγγύησις:''' -εως, ἡ, [[παροχή]] εγγύησης, σε Δημ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[διεγγύησις]], εως [from [[διεγγυάω]] <i>n</i><br />a giving of [[bail]], Dem. | |mdlsjtxt=[[διεγγύησις]], εως [from [[διεγγυάω]] <i>n</i><br />a giving of [[bail]], Dem. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:45, 3 October 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, A giving bail or security, D.24.73, IG11(2).287A136 (Delos, iii B. C.), D.Chr.11.18 (pl.). II giving bail for production, τοῦ σώματος D.H.11.32.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
fianza, aval, garantía por condenados en juicio, D.24.73, SB 9798.14 (III a.C.), τὰς διενγυήσεις τῶν ἐπικλήτων TAM 2.508.24 (Pinara I a.C.) en Bull.Epigr.1944.171, δ. τῶν εἰς δουλείαν ἀγομένων D.H.11.31, cf. 32, 46, D.Chr.11.18, Hsch., en arrendamientos y otras transacciones τὰ σύμβολα τῆς διεγγυήσεως UPZ 112.3.6 (III a.C.), cf. IG 11(2).287A.136 (Delos III a.C.), PLille 59.52, PPetr.3.58(e).1.1 (ambos III a.C.), UPZ 217.9 (II a.C.), πέτευρον τᾷ ἱερᾷ συγγραφῇ καὶ τὰς διεγγυήσεσι τῶν τεμενῶν ID 372A.103, cf. 338Aa.19, 354.61, IG 11(2).287A.42 (todas III a.C.).
German (Pape)
[Seite 617] ἡ, das Verbürgen, Dem. 24, 73; nach Harpocr. κατάστασις τῶν ἐγγυητῶν; Verpfändung, Dion. Hal. 11, 32, τοῦ σώματος.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 délivrance d'une caution;
2 rachat, libération.
Étymologie: διεγγυάω.
Russian (Dvoretsky)
διεγγύησις: εως ἡ внесение залога, поручительство Dem.
Greek (Liddell-Scott)
διεγγύησις: -εως, ἡ, ἐγγύησις, ἡ δι’ αὐτῆς ἀπαλλαγή, Δημ. 724. 6, ἴδε Att. Process. σ. 521. ΙΙ. ὑπόσχεσις, Διον. Ἁλ. 11. 32.
Greek Monotonic
διεγγύησις: -εως, ἡ, παροχή εγγύησης, σε Δημ.
Middle Liddell
διεγγύησις, εως [from διεγγυάω n
a giving of bail, Dem.