ἁγνισμός: Difference between revisions
Πολλοὺς τρέφειν εἴωθε τἀδικήματα → Multos consuevit alere iniuria et nefas → Gar viele sind's, die Unrechttun zu nähren pflegt
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=οῦ (ὁ) :<br />abstinence ; purification rituelle ; expiation.<br />'''Étymologie:''' [[ἁγνίζω]]. | |btext=οῦ (ὁ) :<br />abstinence ; purification rituelle ; expiation.<br />'''Étymologie:''' [[ἁγνίζω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἁγνισμός:''' ὁ Plut. = [[ἅγνισμα]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=(οῦ, ὁ, [[purification]], [[lustration]], ([[Dionysius]] [[Halicarnassus]] 3,22, i., p. 469,13; [[Plutarch]], de [[defect]]. orac. 15): נֵזֶר, [[ἁγνίζω]], 1. | |txtha=(οῦ, ὁ, [[purification]], [[lustration]], ([[Dionysius]] [[Halicarnassus]] 3,22, i., p. 469,13; [[Plutarch]], de [[defect]]. orac. 15): נֵזֶר, [[ἁγνίζω]], 1. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¡gnismÒj 哈格你士摩士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':純(潔)<br />'''字義溯源''':洗淨,純化,潔淨;源自([[ἁγνίζω]])=清潔);而 ([[ἁγνίζω]])出自([[ἁγνός]])=潔淨的), ([[ἁγνός]])出自([[ἅγιος]])=神聖的);但 ([[ἅγιος]])出自([[ἀγοραῖος]])Y*=敬畏)。這種行潔淨之禮([[ἁγνίζω]])),得著潔淨([[ἁγνισμός]])),是源自舊約拿細耳人的條例,使自己離俗,分別為聖歸於神(民六章)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 潔淨(1) 徒21:26 | |sngr='''原文音譯''':¡gnismÒj 哈格你士摩士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':純(潔)<br />'''字義溯源''':洗淨,純化,潔淨;源自([[ἁγνίζω]])=清潔);而 ([[ἁγνίζω]])出自([[ἁγνός]])=潔淨的), ([[ἁγνός]])出自([[ἅγιος]])=神聖的);但 ([[ἅγιος]])出自([[ἀγοραῖος]])Y*=敬畏)。這種行潔淨之禮([[ἁγνίζω]])),得著潔淨([[ἁγνισμός]])),是源自舊約拿細耳人的條例,使自己離俗,分別為聖歸於神(民六章)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 潔淨(1) 徒21:26 | ||
}} | }} |
Revision as of 18:38, 3 October 2022
English (LSJ)
ὁ, purification, expiation, ἁ. ποιεῖσθαι D.H.3.22; τοῖς ἁ. τοῖς πρὸ τῶν Θεσμοφορίων SIG 1219.19 (Gambreion); τῷ ὕδατι τοῦ ἁ. LXX Nu.6.5.
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
I purificación τὸν ἁγνισμὸν ἐποιήσαντο πάντες D.H.3.22, τοῖς ἁγνισμοῖς τοῖς πρὸ τῶν Θεσμοφορίων SIG 1219.19 (Gambrion, Misia III a.C.), τοῦ ἁγνισμοῦ ξυρόν LXX Nu.6.5, cf. Eust.43.6.
II 1pureza, santidad Gr.Naz.M.37.957.
2 castidad Diad.Perf.35.
German (Pape)
[Seite 17] ὁ, Reinigung, Plut. Qu. Rom. 68.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
abstinence ; purification rituelle ; expiation.
Étymologie: ἁγνίζω.
Russian (Dvoretsky)
ἁγνισμός: ὁ Plut. = ἅγνισμα.
Greek (Liddell-Scott)
ἁγνισμός: ὁ, καθαρισμὸς, ἐξάγνισις, ἁγν. ποιεῖσθαι, Διον. Ἁλ. 3. 22· τοῖς ἁγν. τοῖς πρὸ τῶν θεσμοφορίων, Συλλ. Ἐπιγρ. 3562· ἁγν. τῷ ὕδατι, Ἑβδ. (Ἀριθ. ϛ´ 3).
English (Abbott-Smith)
ἁγνισμός, -οῦ, ὁ (> ἁγνίζω), [in LXX: Nu 6:5 (נֵזֶר) 8:7 19:17 (חַטָּאָה), etc.;]
purification: in ceremonial sense, Ac 21:26 (LXX). †
English (Strong)
from ἁγνίζω; a cleansing (the act), i.e. (ceremonially) lustration: purification.
English (Thayer)
(οῦ, ὁ, purification, lustration, (Dionysius Halicarnassus 3,22, i., p. 469,13; Plutarch, de defect. orac. 15): נֵזֶר, ἁγνίζω, 1.
Chinese
原文音譯:¡gnismÒj 哈格你士摩士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:純(潔)
字義溯源:洗淨,純化,潔淨;源自(ἁγνίζω)=清潔);而 (ἁγνίζω)出自(ἁγνός)=潔淨的), (ἁγνός)出自(ἅγιος)=神聖的);但 (ἅγιος)出自(ἀγοραῖος)Y*=敬畏)。這種行潔淨之禮(ἁγνίζω)),得著潔淨(ἁγνισμός)),是源自舊約拿細耳人的條例,使自己離俗,分別為聖歸於神(民六章)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 潔淨(1) 徒21:26