εἰδωλολατρία: Difference between revisions
From LSJ
Ὅτ' εὐτυχεῖς, μάλιστα μὴ φρόνει μέγα → Minus insolesce, quo magis res prosperae → Wenn du im Glück bist, brüste dich am wenigsten
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
(CSV import) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':e„dwlolatre⋯a 誒多羅-拉特累阿<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':覺察 全部-神聖 事奉<br />'''字義溯源''':偶像崇拜,拜偶像;由([[εἴδωλον]])=偶像)與([[λατρεία]])=事奉神)組成;其中 ([[εἴδωλον]])出自([[εἶδος]])=觀察), ([[εἶδος]])出自([[οἶδα]])*=看見);而 ([[λατρεία]])出自([[λατρεύω]])=事奉,服伺), ([[λατρεύω]])出自([[λατρεύω]])Y*=賤僕)。在新約,常將拜偶像與貪婪連在一起( 西3:5; 林前10:14)<br />'''出現次數''':總共(4);林前(1);加(1);西(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 拜偶像(4) 林前10:14; 加5:20; 西3:5; 彼前4:3 | |sngr='''原文音譯''':e„dwlolatre⋯a 誒多羅-拉特累阿<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':覺察 全部-神聖 事奉<br />'''字義溯源''':偶像崇拜,拜偶像;由([[εἴδωλον]])=偶像)與([[λατρεία]])=事奉神)組成;其中 ([[εἴδωλον]])出自([[εἶδος]])=觀察), ([[εἶδος]])出自([[οἶδα]])*=看見);而 ([[λατρεία]])出自([[λατρεύω]])=事奉,服伺), ([[λατρεύω]])出自([[λατρεύω]])Y*=賤僕)。在新約,常將拜偶像與貪婪連在一起( 西3:5; 林前10:14)<br />'''出現次數''':總共(4);林前(1);加(1);西(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 拜偶像(4) 林前10:14; 加5:20; 西3:5; 彼前4:3 | ||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=c. [[εἰδωλολατρεία]] | |||
}} | }} |
Revision as of 18:55, 17 October 2022
English (LSJ)
ἡ, idolatry, Ep.Gal.5.20, 1 Ep.Cor.10.14.
Greek Monolingual
η (AM εἰδωλολατρία)
η λατρεία τών ειδώλων, πολυθεϊκή λατρεία
ļ
Chinese
原文音譯:e„dwlolatre⋯a 誒多羅-拉特累阿
詞類次數:名詞(4)
原文字根:覺察 全部-神聖 事奉
字義溯源:偶像崇拜,拜偶像;由(εἴδωλον)=偶像)與(λατρεία)=事奉神)組成;其中 (εἴδωλον)出自(εἶδος)=觀察), (εἶδος)出自(οἶδα)*=看見);而 (λατρεία)出自(λατρεύω)=事奉,服伺), (λατρεύω)出自(λατρεύω)Y*=賤僕)。在新約,常將拜偶像與貪婪連在一起( 西3:5; 林前10:14)
出現次數:總共(4);林前(1);加(1);西(1);彼前(1)
譯字彙編:
1) 拜偶像(4) 林前10:14; 加5:20; 西3:5; 彼前4:3