Ἀβαδδών: Difference between revisions
ἀλλ᾽ ἀμφὶ τοῖς σφαλεῖσι μὴ 'ξ ἑκουσίας ὀργὴ πέπειρα → to those who err in judgment, not in will, anger is gentle | men's wrath is softened toward those who have erred unwittingly
m (Text replacement - "(?s)(==Wikipedia EN==)(\n)(.*)(\n[{=])" to "{{wkpen |wketx=$3 }}$4") |
(CSV import) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx=af: Abaddon; ar: أبدون; arz: ابادون; bg: Абадон; ca: Abadon; cs: Abaddón; da: Abaddon; de: Abaddon; el: Αβαδδών; en: Abaddon; eo: Abadon; es: Abadón; fa: اپولیون; fi: Abaddon; fr: Abaddon; he: אבדון; hy: Աբադդոն; ia: Abaddon; id: Abadon; it: Abaddon; ja: アバドン; ko: 아바돈; mg: Abadona; nl: Abaddon; no: Abaddon; pl: Abaddon; pt: Abadom; ro: Abaddon; ru: Аваддон; sl: Abadon; sr: Абадон; sv: Abaddon; th: อาบัดโดน; uk: Абаддон; wo: Abadon; zh: 亞巴頓 | |trtx=af: Abaddon; ar: أبدون; arz: ابادون; bg: Абадон; ca: Abadon; cs: Abaddón; da: Abaddon; de: Abaddon; el: Αβαδδών; en: Abaddon; eo: Abadon; es: Abadón; fa: اپولیون; fi: Abaddon; fr: Abaddon; he: אבדון; hy: Աբադդոն; ia: Abaddon; id: Abadon; it: Abaddon; ja: アバドン; ko: 아바돈; mg: Abadona; nl: Abaddon; no: Abaddon; pl: Abaddon; pt: Abadom; ro: Abaddon; ru: Аваддон; sl: Abadon; sr: Абадон; sv: Abaddon; th: อาบัดโดน; uk: Абаддон; wo: Abadon; zh: 亞巴頓 | ||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=(ὁ) [[Abaddon]]<br>«[[le destructeur » (nom hébraïque désignant le séjour des morts, ou nom d'un démon) | |||
}} | }} |
Revision as of 19:05, 17 October 2022
English (Abbott-Smith)
Ἀβαδδών (Heb. אֲבַדֹּון, destruction; LXX, ἀπώλεια, only in Wisdom Lit., of the place of the ruined dead: Jb 26:6, 28:22, 31:12, Ps 88:12, Pr 15:11*), indecl.; in NT, Abaddon, the angel of the Abyss: Re 9:11.†
English (Strong)
of Hebrew origin (אֲבַדּוֹן); a destroying angel: Abaddon.
English (Thayer)
indeclinable, אֲבַדּון,
1. ruin, destruction (from אָבַד to perish), the place of destruction equivalent to Orcus, joined with שְׁאול, Ἀπολλύων Destroyer, Revelation 11:11.
Chinese
原文音譯:'Abaddèn 阿巴端
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:毀滅者
字義溯源:亞巴頓;一位毀滅的使者。源自希伯來文 (אֲבַדֹּו / אֲבַדֹּון)=亞巴頓,使者名,意為:滅亡,而 (אֲבַדֹּו / אֲבַדֹּון)又出自 (אָבַד)=使滅亡
出現次數:總共(1);啓(1)
譯字彙編:
1) 亞巴頓(1) 啓9:11
Spanish (DGE)
indecl. Abadón n. hebr. del ángel exterminador Ἑβραϊστὶ Ἀβαδδών καὶ ἐν τῇ Ἑλληνικῇ ὄνομα ἔχει Ἀπολλύων Apoc.9.11.
Greek (Liddell-Scott)
ἀβαδδών: λέξις Ἑβραϊκή, σημαίνουσα ὄλεθρον, ἀπώλειαν. Ἐν τῇ Ἀποκαλύψει κεφ. θϳ. 11 ἑρμηνεύεται Ἀπολλύων· «τὸν ἄγγελον τῆς ἀβύσσου· ὄνομα αὐτῷ Ἑβραϊστὶ Ἀββαδών, καὶ ἐν τῇ Ἑλληνικῇ ὄνομα ἔχει Ἀπολλύων».
Wikipedia EN
The Hebrew term Abaddon (Hebrew: אֲבַדּוֹן Avaddon, meaning "destruction", "doom"), and its Greek equivalent Apollyon (Koinē Greek: Ἀπολλύων, Apollúōn meaning "Destroyer") appear in the Bible as both a place of destruction and an archangel of the abyss. In the Hebrew Bible, abaddon is used with reference to a bottomless pit, often appearing alongside the place Sheol (שְׁאוֹל Šəʾōl), meaning the realm of the dead.
In the Book of Revelation of the New Testament, an angel called Abaddon is described as the king of an army of locusts; his name is first transcribed in Koine Greek (Revelation 9:11—"whose name in Hebrew is Abaddon,") as Ἀβαδδών, and then translated Ἀπολλύων, Apollyon. The Vulgate and the Douay–Rheims Bible have additional notes not present in the Greek text, "in Latin Exterminans", exterminans being the Latin word for "destroyer".
Translations
af: Abaddon; ar: أبدون; arz: ابادون; bg: Абадон; ca: Abadon; cs: Abaddón; da: Abaddon; de: Abaddon; el: Αβαδδών; en: Abaddon; eo: Abadon; es: Abadón; fa: اپولیون; fi: Abaddon; fr: Abaddon; he: אבדון; hy: Աբադդոն; ia: Abaddon; id: Abadon; it: Abaddon; ja: アバドン; ko: 아바돈; mg: Abadona; nl: Abaddon; no: Abaddon; pl: Abaddon; pt: Abadom; ro: Abaddon; ru: Аваддон; sl: Abadon; sr: Абадон; sv: Abaddon; th: อาบัดโดน; uk: Абаддон; wo: Abadon; zh: 亞巴頓
{{ntsuppl
|ntstxt=(ὁ) Abaddon
«[[le destructeur » (nom hébraïque désignant le séjour des morts, ou nom d'un démon)
}}