canterius: Difference between revisions

From LSJ

χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.

Source
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
 
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=canterius canteri(i) N M :: poor-quality horse, hack, nag, gelding; rafter; pi-shaped vine prop/"horse"
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>cantērĭus</b>: v. [[cantherius]].
|lshtext=<b>cantērĭus</b>: v. [[cantherius]].
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>cantērĭus</b>¹⁴ <b>(-thē-)</b>, ĭī, m.,<br /><b>1</b> cheval hongre : [[Varro]] R. 2, 7, 15 ; P. Fest. 46 &#124;&#124; [en part.] cheval de main ou cheval monté : Pl. Capt. 814 ; Cic. Nat. 3, 11 ; Sen. Ep. 87, 9<br /><b>2</b> [archit.] chevron : Vitr. Arch. 4, 2, 1 &#124;&#124; sorte de joug où l’on [[fixe]] la vigne : Col. Rust. 4, 12, 1 &#124;&#124; appui pour soutenir le pied malade d’un cheval : Veg. Mul. 2, 47, 2.||[en part.] cheval de main ou cheval monté : Pl. Capt. 814 ; Cic. Nat. 3, 11 ; Sen. Ep. 87, 9<br /><b>2</b> [archit.] chevron : Vitr. Arch. 4, 2, 1||sorte de joug où l’on [[fixe]] la vigne : Col. Rust. 4, 12, 1||appui pour soutenir le pied malade d’un cheval : Veg. Mul. 2, 47, 2.
|gf=(1) <b>cantērĭus</b>¹⁴ <b>(-thē-)</b>, ĭī, m.,<br /><b>1</b> cheval hongre : [[Varro]] R. 2, 7, 15 ; P. Fest. 46 &#124;&#124; [en part.] cheval de main ou cheval monté : Pl. Capt. 814 ; Cic. Nat. 3, 11 ; Sen. Ep. 87, 9<br /><b>2</b> [archit.] chevron : Vitr. Arch. 4, 2, 1 &#124;&#124; sorte de joug où l’on [[fixe]] la vigne : Col. Rust. 4, 12, 1 &#124;&#124; appui pour soutenir le pied malade d’un cheval : Veg. Mul. 2, 47, 2.||[en part.] cheval de main ou cheval monté : Pl. Capt. 814 ; Cic. Nat. 3, 11 ; Sen. Ep. 87, 9<br /><b>2</b> [archit.] chevron : Vitr. Arch. 4, 2, 1||sorte de joug où l’on [[fixe]] la vigne : Col. Rust. 4, 12, 1||appui pour soutenir le pied malade d’un cheval : Veg. Mul. 2, 47, 2.
}}
{{LaEn
|lnetxt=canterius canteri(i) N M :: poor-quality horse, hack, nag, gelding; rafter; pi-shaped vine prop/"horse"
}}
}}

Latest revision as of 09:20, 19 October 2022

Latin > English

canterius canteri(i) N M :: poor-quality horse, hack, nag, gelding; rafter; pi-shaped vine prop/"horse"

Latin > English (Lewis & Short)

cantērĭus: v. cantherius.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) cantērĭus¹⁴ (-thē-), ĭī, m.,
1 cheval hongre : Varro R. 2, 7, 15 ; P. Fest. 46 || [en part.] cheval de main ou cheval monté : Pl. Capt. 814 ; Cic. Nat. 3, 11 ; Sen. Ep. 87, 9
2 [archit.] chevron : Vitr. Arch. 4, 2, 1 || sorte de joug où l’on fixe la vigne : Col. Rust. 4, 12, 1 || appui pour soutenir le pied malade d’un cheval : Veg. Mul. 2, 47, 2.