κατιόω: Difference between revisions
From LSJ
Θησεύς τινʹ ἡμάρτηκεν ἐς σʹ ἁμαρτίαν; (Euripides, Hippolytus 319) → Hath Theseus wronged thee in any wise?
(Bailly1_3) |
m (Text replacement - "down" to "down") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />tacher de rouille ; <i>Pass.</i> se tacher <i>ou</i> être taché de rouille.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ἰός]]². | |btext=-ῶ :<br />tacher de rouille ; <i>Pass.</i> se tacher <i>ou</i> être taché de rouille.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ἰός]]². | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from [[κατά]] and a derivative of [[ἰός]]; to [[rust]] down, i.e. [[corrode]]: [[canker]]. | |||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=κατιω: [[perfect]] [[passive]] κατιωμαι; ([[see]] [[ἰός]], 2); "to [[rust]] [[over]] (cf. [[κατά]], III:3), [[cover]] [[with]] [[rust]]": [[Epictetus]] diss. 4,6, 14; (Sirach 12:11).) | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':katiÒw 卡特-衣俄哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':向下-蛇的毒液<br />'''字義溯源''':生銹,長了銹,使暗晦,腐蝕;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[ἰός]])*=銹,毒)組成<br />'''出現次數''':總共(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 都長了銹(1) 雅5:3 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:40, 20 October 2022
German (Pape)
[Seite 1402] mit Rost überziehen. – Pass. rosten, Rostflecke bekommen, Arr. Epict. 4, 6, 14; auch allgemein = κατεῤῥυπῶσθαι, Hesych.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
tacher de rouille ; Pass. se tacher ou être taché de rouille.
Étymologie: κατά, ἰός².
English (Strong)
from κατά and a derivative of ἰός; to rust down, i.e. corrode: canker.
English (Thayer)
κατιω: perfect passive κατιωμαι; (see ἰός, 2); "to rust over (cf. κατά, III:3), cover with rust": Epictetus diss. 4,6, 14; (Sirach 12:11).)
Chinese
原文音譯:katiÒw 卡特-衣俄哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:向下-蛇的毒液
字義溯源:生銹,長了銹,使暗晦,腐蝕;由(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)與(ἰός)*=銹,毒)組成
出現次數:總共(1);雅(1)
譯字彙編:
1) 都長了銹(1) 雅5:3